A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
discourtesy:
manque de courtoisie:
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i don't love : discourtesy
je n'aime pas : discourtesy
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it was no discourtesy to him.
je n'avais absolument pas l'intention d'être discourtois à son égard.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i find it a discourtesy to colleagues.
j’estime qu’il s’agit d’un manque de courtoisie à l’égard des collègues.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i say that without any personal discourtesy.
je dis cela en toute courtoisie.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i hope the house will excuse me of any discourtesy.
il se peut que nous ne soyons pas d'accord sur certains éléments qui y sont évoqués, mais le fait est qu'il s'agit là d'un rapport de grande qualité.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gibson considered this to be proven discourtesy to a customer.
cette dernière a jugé que rm avait été impoli à l'égard d'un client.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
which precise phrases words and phrases constitute discourtesy?
la volonté de coopérer avec le médiateur pour aboutir à une résolution satisfai-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i would say that this too is a moment of serious discourtesy.
je dirais que ceci est un moment de grave incivilité.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i apologise to mr vitorino for this parliamentary discourtesy. i am sorry.
je présente mes excuses à m. vitorino pour ce manque de courtoisie parlementaire, que je déplore.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
surely it is a gross discourtesy to the commission to behave in this way.
il est assurément des plus discourtois de se comporter ainsi à l' égard de la commission.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
as an english speaker, i condemn this discourtesy to other members of parliament.
en ma qualité d' orateur anglophone, je condamne ce manque de courtoisie par rapport à d' autres membres du parlement.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
he knows that was not meant as a discourtesy, it was for democratic reasons upstairs.
si j' ai dû m' absenter, il le sait, ce n' est pas par manque de courtoisie mais pour des impératifs démocratiques supérieurs.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
it is a discourtesy which i have never committed before and i do not intend to repeat it.
c' est un manque de courtoisie que je n' ai jamais commis auparavant et que je n' ai pas l' intention de répéter.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
let me emphasize that myanmar has never shown such a discourtesy towards any member state of the organization.
permettez-moi de souligner que le myanmar n’a jamais agi de cette manière à l’égard d’un autre État membre de l’organisation.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
she pointed out that the failure of the united nations to consult with her government was a discourtesy to her country.
en ne consultant pas le gouvernement, l'organisation des nations unies avait fait preuve d'un manque de courtoisie à l'égard de la république dominicaine.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if we are now to take a vote on the report rejecting the agreement, then we are showing a discourtesy to the court.
s’il nous faut à présent mettre aux voix le rapport rejetant l’accord, nous allons nous montrer discourtois envers la cour.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
madam president, like mr stevenson i want to raise a point of order with regard to a matter of discourtesy to this house.
madame la présidente, comme m. stevenson, je veux intervenir pour une motion de procédure relative à un manque de courtoisie vis-à-vis de cette assemblée.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
despite this discourtesy, our group will support the proposal for a regulation, as it supports the application to the world trade organization.
malgré le manque de correction, notre groupe appuiera le règlement proposé, comme il appuie le recours présenté à l' organisation mondiale du commerce.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the first type, and the one that generates anger most frequently was one of discourtesy or thoughtlessness, such as when someone behind dazzles you with their headlights.
la première catégorie, celle des situations qui provoquent le plus souvent la colère des conducteurs, concerne le manque de courtoisie ou l'absence d'égards, comme, par exemple, lorsque quelqu'un roule juste derrière vous en pleins phares.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: