Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
let us be brave and take these measures.
Ας είμαστε θαρραλέοι και ας τις εφαρμόσουμε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
be brave enough, be honest enough to do it.
Αυτή η δολοπλοκία είναι ατιμωτική.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we all need to be brave enough to face the reality.
Πρέπει να έχουμε όλοι το θάρρος να αντιμετωπίσουμε την πραγματικότητα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
madam commission, please be brave, accept your responsibilities.
Κυρία Επίτροπε, θα πρέπει να έχετε το σθένος να αναλάβετε τις υποχρεώσεις σας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 7
Qualidade:
we are certainly in favour of this strategic vision but we need to be brave and ambitious.
Πρώτα και κύρια τασσόμαστε υπέρ της συγκεκριμένης στρατηγικής αντίληψης, αλλά υπό τον όρο ότι θα επιδειχθεί τόλμη και θάρρος.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
in short, the commission should be brave and take a political step to get the money back.
Με λίγα λόγια, η Επιτροπή πρέπει να επιδείξει θάρρος και να λάβει πολιτικά μέτρα ώστε να επιστραφούν τα χρήματά μας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the union must learn its lessons and be brave enough to act as one with respect to cyprus.
Η Ένωση πρέπει να αποκομίσει το δίδαγμά της και να τολμήσει να τηρήσει ενιαία στάση απέναντι στην Κύπρο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i call on our finnish president-in-office to be brave and stand by his signature.
Ζήτησα από τον φινλανδό Προεδρεύοντά μας να φανεί γενναίος και να εμμείνει στην υπογραφή του.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mr president, here too we must be brave, consistent, when we appeal for the elimination of the democratic deficit.
Αυτό πρέπει να είναι δεδομένο από τη στιγμή που υποβάλλει το ένα τέταρτο αυτό το αίτημα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
to do so, however, we rich countries must be brave enough to adopt new technology and to move away from our past experience.
Ωστόσο, για να το πράξουμε αυτό, πρέπει εμείς, οι εύπορες χώρες, να φανούμε αρκετά γενναίες, προκειμένου να καθιερώσουμε νέες τεχνολογίες και να αφήσουμε πίσω μας την εμπειρία του παρελθόντος.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
so let us be brave and rip this up and start again, and innovate and research a better eit for europe's future.
Πρέπει λοιπόν να επιδείξουμε γενναιότητα, ώστε να απορρίψουμε τελείως την πρόταση, να ξεκινήσουμε από την αρχή, να καινοτομήσουμε και να ερευνήσουμε ένα καλύτερο ΕΙΤ για το μέλλον της Ευρώπης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
if we wish to tackle health problems seriously, we must be brave enough to tackle the causes i have just described head-on.
Αν θέλουμε να αντιμετωπίσουμε, με σοβαρότητα εννοείται, τα προβλήματα της υγείας, χρειάζεται δείξουμε θάρρος και να αντιμετωπίσουμε κατά μέτωπο τις πραγματικές αιτίες που σας εξέθεσα συνοπτικά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i am at last daring to hope that the right wing will be brave enough to declare their intentions in the coming months, in this field and in others.
Τολμώ τέλος να ελπίζω ότι η δεξιά θα έχει το κουράγιο να εκφράσει κατά τους προσεχείς μήνες τις προθέσεις της σε αυτόν και σε άλλους τομείς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
it would be brave of the council and the commission to draw up proposals for framework directives for the environmental, necessarily incorporating, of course, sanctions.
Θέση της Επιτροπής κατά τη συζήτηση: Η Επιτροπή δέχθηκε μέρος των τροπολογιών (Έκθεση χωρίς συζήτηση)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
if, however, there are problems despite, or possibly even because of, the existing approach, then we should be brave enough to change it.
Αν, όμως, υπάρχουν προβλήματα παρά, ή πιθανώς ακόμη εξαιτίας της υφιστάμενης προσέγγισης, τότε πρέπει να είμαστε αρκετά θαρραλέοι ώστε να την αλλάξουμε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
but when we talk about modernisation then we should be brave enough to tackle the tricky issues and here i disagree with mr vieira that we should not be thinking in terms of shifting taxing labour to other aims.
Όταν όμως αναφερόμαστε στον εκσυγχρονισμό πρέπει να έχουμε την τόλμη να θίξουμε και τα επίμαχα σημεία και, από την άποψη αυτή, δεν συμφωνώ με τον κ. vieira ο οποίος κρίνει ότι δεν θα πρέπει να εξετάσουμε τη μετατόπιση των φορολογικών βαρών από την εργασία σε άλλους τομείς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i hope that it will not challenge this right to vote, and beyond that, that we will be brave enough to widen this suffrage for european citizens to include citizens registered in our area for at least five years.
Ελπίζω πως δεν θα θέσει εκ νέου υπό αμφισβήτηση το δικαίωμα του εκλέγειν και ότι εκτός αυτού θα έχουμε τη γενναιότητα να διευρύνουμε το εν λόγω δικαίωμα στους ευρωπαίους πολίτες, σ' αυτούς που είναι εγγεγραμμένοι στα μητρώα μας τουλάχιστον επί πενταετία.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we must now be brave enough to take that debate to the people and we must be responsible enough to accept their verdict, a verdict which they, the people, must be allowed to reach armed with sufficient information to enable them to make a valid choice and free from spurious fears inspired by irresponsible politicians.
Τα γυμνάσια εσωτερικής μικροπολιτικής, που είδαμε στη Γαλλία να συνδέονται σχεδόν αναπόσπαστα με τις επικυρώσεις, επιτείνουν τη σύγχυση και πλήττουν την Ευρώπη πιο ύπουλα και ακόμη πιο σκληρά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we must be brave and not only see some aspects of globalisation. we must be brave enough to have more of an overview of this process, so that wealth does not only benefit the most highly-developed blocks and countries, but that there is also harmonious change and development in every region in the world.
Οφείλουμε να επιδείξουμε την τόλμη να μην αντιλαμβανόμαστε την παγκοσμιοποίηση σαν μια τμηματική διεργασία, αλλά να έχουμε το θάρρος να τη βλέπουμε από συνολικότερη σκοπιά, ούτως ώστε τον πλούτο να μην τον απολαμβάνουν μόνον οι πιο ανεπτυγμένες χώρες και περιοχές του κόσμου, αλλά πράγματι να επιτευχθεί μια αρμονική εξέλιξη και ανάπτυξη σε όλες τις περιοχές του πλανήτη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
caligaris (fe). — (it) mr president, when judging the turkish intervention in northern iraq, we must be brave enough to refrain from expressing instinctive indignation at an armed confrontation and, instead, assess the facts with due objectivity- ty-
(Χειροκροτήματα)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: