Você procurou por: d'après (Inglês - Grego)

Inglês

Tradutor

d'après

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informações

Inglês

d

Grego

η

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

d.

Grego

δ.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 16
Qualidade:

Inglês

d)

Grego

e.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(d)

Grego

Γ.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"(d)d)

Grego

«δ)δ)

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

après senghor a socialist senegal?

Grego

aprÉs senghor’—a socialist senegal?

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

" après moi, le déluge' as we also say in holland.

Grego

Στη γλώσσα μου υπάρχει η ρήση" όποιος ζεί τότε, ας φροντίσει τότε ».

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

un rapport d'inspection est établi après chaque visite, contresigné par le responsable de l'unité contrôlée.

Grego

Μετά από κάθε επίσκεψη συντάσσεται έκθεση επιθεώρησης, η οποία συνυπογράφεται από τον υπεύθυνο της μονάδας που ελέγχεται.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

après l'agrément d'un organisme de contrôle, l'autorité compétente:

Grego

Μετά την έγκριση οργανισμού ελέγχου, η αρμόδια αρχή:

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

"perspectives pour la défense européenne après le sommet de cologne";

Grego

"perspectives pour la dιfense europιenne aprθs le sommet de cologne";

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

dans un délai de neuf mois après l'entrée en vigueur du présent règlement, les États membres mettent en oeuvre les articles 8 et 9.

Grego

Εντός εννέα μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα άρθρα 8 και 9.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

-l'unité doit disposer de lieux séparés pour le stockage des produits visés à l'article 1er, avant et après les opérations,

Grego

-η μονάδα πρέπει να διαθέτει χωριστούς χώρους αποθήκευσης των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, πριν και μετά τις εργασίες,

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

-une description complète de l'unité avec l'indication des installations utilisées pour la transformation, le conditionnement et le stockage des produits agricoles avant et après les opérations,

Grego

-προβαίνουν σε πλήρη περιγραφή της μονάδας αναφέροντας τις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για τη μεταποίηση, τη συσκευασία και την αποθήκευση των γεωργικών προϊόντων πριν και μετά τις εργασίες,

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

29 et seq. ; see also j. kniesmeyer, hearing, p. 3 et seq., fir, 40 ans après, p.

Grego

29 κ.ε, β. επίσης j. kniesmeyer, Ακρόαση, σελ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

pendant un délai expirant douze mois après l'établissement de l'annexe vi conformément à l'article 5 paragraphe 7, les États membres peuvent continuer à autoriser, conformément à leurs dispositions nationales, l'emploi de substances ne figurant pas dans ladite annexe.

Grego

Επί δωδεκάμηνο μετά την εκπόνηση του παραρτήματος vi, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 7, τα κράτη μέλη μπορούν να εξακολουθήσουν να επιτρέπουν, σύμφωνα με τις εθνικές τους διατάξεις, τη χρήση ουσιών που δεν περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα vi.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

2006o0028 --- en --- 27.07.2007 --- 001.001 --- 13 ▼b annex iiib master netting agreement governed by french law convention-cadre de compensation date : entre : la banque centrale européenne , kaiserstrasse 29 , d-60311 francfort-sur-le-main , allemagne ( ci-après dénommée la « bce ') et ( ci-après dénommée la « contrepartie ') 1 .

Grego

2006o0028 --- el --- 27.07.2007 --- 001.001 --- 14 ▼b ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ iiΙß Σύμßαση-πλαίσιο συμψηφισμού που διέπεται από το γαλλικό δίκαιο convention-cadre de compensation date : entre : la banque centrale européenne , kaiserstrasse 29 , d-60311 francfort-sur-le-main , allemagne ( ci-après dénommée la « bce » ) et ( ci-après dénommée la « contrepartie » ) 1 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,142,006,949 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK