A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
redistributing structural fundsnot used in 2000
Μεταφορά piιστώσεων των ∆ιαρθρωτικών Ταµείων, οι οpiοίες δεν χρησιµοpiοιήθηκαν το 2000
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
redistributing current budgets will not take us forward.
Η ανακατανομή των σημερινών προϋπολογισμών δεν θα μας ωθήσει προς τα εμπρός.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
important part in redistributing wealth within the community.
'Αποτελεί λοιπόν σημαντικό παράγοντα ανακατανομής τών εισοδημάτων μέσα στην Κοινότητα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it is not about redistributing resources between member states.
Δεν πρόκειται για την αναδιανομή των πόρων μεταξύ των κρατών μελών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
investment, holding down labour costs, redistributing work by measures
táaeic στην Κοινότητα
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he did not pursue the pressing imperative of redistributing land ownership.
Δεν ακολούθησε την επιτακτική ανάγκη για ανακατανομή της ιδιοκτησίας γης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
setting up a mechanism for redistributing funds between member states.
Δημιουργία ενός μηχανισμού οικονομικής ανακατανομής μεταξύ των κρατών μελών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mrs schreyer, i am, of course, in favour of reorganising and redistributing.
Κυρία schreyer, φυσικά και είμαι υπέρ μιας αναδιάρθρωσης, μιας ανακατανομής.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it was the first budget with the expressed intent of redistributing wealth among the public.
Ήταν ο πρώτος προϋπολογισμός με την εκφρασμένη πρόθεση της αναδιανομής του πλούτου μεταξύ των πολιτών.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is currently carried out through taxes or by redistributing income between the various operators.
Σήμερα αυτό γίνεται μέσω τελών ή μέσω της ανακατανομής των εσόδων μεταξύ των διαφόρων εταιρειών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
secondly, the reorganization, shortening and flexibilization of working hours as a way of redistributing employment.
Δεύτερον, η νέα τάξη πραγμάτων, μείωση δηλαδή και ευέλικτη διαμόρφωση του χρόνου εργασίας για την ανακατανομή της.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
this does not only imply increasing public budgets but rather redistributing existing resources and encouraging new investment patterns.
Αυτή η αύξηση δεν επιτυγχάνεται μόνον με την αύξηση των δημοσίων προϋπολογισμών αλλά σίγουρα με την ανακατανομή των υφισταμένων πόρων και με την ενθάρρυνση μοντέλων επένδυσης.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is not a means of improving the efficiency of the cap, but simply a mechanism for redistributing the burden of spending.
Δεν συνιστά ένα μέσο βελτίωσης της επάρκειας της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής, αλλά έναν απλό μηχανισμό ανακατανομής του βάρους των δαπανών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
this tax was paid direct to the electricity provider, thus without the intermediary of a body collecting the taxes centrally and redistributing them.
Ο εν λόγω φόρος καταβαλλόταν άμεσα στην επιχείρηση ηλεκτρισμού, χωρίς δηλαδή τη μεσολάβηση ενός οργανισμού για την κεντρική είσπραξη των φόρων και την αναδιανομή των εσόδων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to date, parliament has always been in favour of avoiding redistributing funds within category 4 in order to finance the new requirements.
Έως σήμερα, το Κοινοβούλιό μας τασσόταν μονίμως κατά της ανακατανομής των κονδυλίων της κατηγορίας 4 υπέρ της χρηματοδότησης νέων αναγκών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the community has finally opted for the principle of origin, which provides for a form of rebalancing payments between member states by redistributing vat.
Η Κοινότητα έχει επιλέξει ως οριστική την αρχή της προέλευσης, η οποία προβλέπει μια μορφή αντιστάθμισης μεταξύ των κρατών μελών, μέσω της ανακατανομής του ΦΠΑ.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the other major component of budget expenditure is the common agricultural policy, which is not intended as a means of redistributing wealth between member states.
Το άλλο σημαντικό συστατικό στοιχείο των εξόδων εντοπίζεται στην Κοινή Γεωργική Πολιτική που δεν έχει αποστολή αναδιανομής μεταξύ των κρατών μελών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
this new imperial policy advocates reorganising european and national institutions, strengthening the power of the state, increasing competition, establishing a european army and redistributing financial resources.
Αυτή η νέα αυτοκρατορική πολιτική εκθειάζει την αναδιοργάνωση των ευρωπαϊκών και εθνικών οργάνων, την ενίσχυση της κρατικής εξουσίας, τον αυξημένο ανταγωνισμό, τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού στρατού και την ανακατανομή των οικονομικών μέσων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
i cannot imagine all those who negotiated formulae for redistributing work at volkswagen in germany - the trade unionists, the workers themselves - being idiots or irresponsible individuals.
Υπάρχει εδώ ένας δρόμος που είναι δύσκολο να ακολουθηθεί.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: