Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how long will the epidemic last?
har yaushe annobar zata kai ga karshe?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said: how long hast thou tarried?
ya ce: "nawa ka zauna?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "how long have you remained?"
ya ce: "nawa ka zauna?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, “for how long have you tarried?”
ya ce: "nawa ka zauna?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
one of them said, 'how long have you tarried?'
wani mai magana daga cikinsu ya ce: "mẽne ne lõkacin da kuka zauna?" suka ce: "mun zauna yini ɗaya ko sãshen yini."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: "how long did you remain (dead)?"
ya ce: "nawa ka zauna?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say: "allah knows best how long they stayed.
ka ce: "allah ne mafi sani ga abin da suka zauna.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
about how long have these symptoms been going on?
kusan tsawon lokacin ne waɗannan alamun ke gudana?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
said one of them, "how long have ye stayed (here)?"
wani mai magana daga cikinsu ya ce: "mẽne ne lõkacin da kuka zauna?" suka ce: "mun zauna yini ɗaya ko sãshen yini."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a speaker among them said: how long have you tarried?
wani mai magana daga cikinsu ya ce: "mẽne ne lõkacin da kuka zauna?" suka ce: "mun zauna yini ɗaya ko sãshen yini."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
god asked, "how long have you remained in this state?"
sai allah ya matar da shi, shẽkara ɗari; sa'an nankuma ya tãyar da shi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they said: 'your lord knows best how long we have stayed here.
suka ce: "ubangijinku ne mafi sani ga abin da kuka zauna.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
yet he answers: "these are only fables of long ago."
"wannan bã kõme ba ne fãce tãtsũniyõyin mutãnen farko."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(others) said: your lord knows best how long you have tarried.
to, ku aika da ɗayanku, game da azurfarku wannan, zuwa ga birnin.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"your lord knows best," they said, "how long you have stayed.
to, ku aika da ɗayanku, game da azurfarku wannan, zuwa ga birnin.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he will say: how long tarried ye in the earth, counting by years?
ya ce: "nawa kuka zauna a cikin ƙasa na ƙidãyar shẽkaru?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a speaker from among them said: "how long have you stayed (here)?"
wani mai magana daga cikinsu ya ce: "mẽne ne lõkacin da kuka zauna?" suka ce: "mun zauna yini ɗaya ko sãshen yini."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
then allah brought him back to life and asked him, "how long have you lain here?"
sai allah ya matar da shi, shẽkara ɗari; sa'an nankuma ya tãyar da shi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
'eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.'
(ana ce musu) "ku ci, kuma ku sha a cikin ni'ima, sabõda abin da kuka gabãtar a cikin kwãnukan da suka shige."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
when you recite our revelations to him, he says: "these are fables of long ago."
idan ana karanta masa ãyõyinmu, sai ya ce: "tatsũniyõyin mutãnen farko ne."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível