Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eso dificulta las cosas.
dat maakt de zaken moeilijker.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se dificulta la realización de procesos limpios.
er worden geen eerlijke processen gehouden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esto dificulta todavía más la lucha contra esta práctica.
dat maakt het des te moeilijker om deze praktijken aan te pakken.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
desgraciadamente, la comisión dificulta ese control una y otra vez.
helaas hindert de commissie die controle keer op keer.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
huelga decir que esa actuación dificulta la posición de la ue.
het behoeft geen betoog dat die actie de positie van de eu bemoeilijkt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta escisión dificulta la adopción de una política consecuente y solidaria.
deze verdeling staat een consequent en homogeen beleid in de weg.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la financiación de la investigación de los embriones supernumerarios dificulta esta colaboración.
financiering van onderzoek naar restembryo's compliceert die samenwerking.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de hecho, la uem dificulta las apuestas por el empleo en el futuro.
de emu maakt het in feite moeilijker om in de toekomst in banen te investeren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la existencia de países neutrales dificulta la integración dentro del segundo pilar.
de aanwezigheid van neutrale landen bemoeilijkt de integratie binnen de tweede pijler.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¿no se dan cuenta de que por esa vía se dificulta el mercado interior?
begrijpt u niet dat op die manier de europese markt gedwarsboomd wordt?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no obstante, el tratado de amsterdam dificulta más la unión de los países europeos.
het verdrag van amsterdam maakt het echter moeilijker om europa te verenigen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a partir del período de estudios existe una diferencia de trato que dificulta el desarrollo familiar.
in de studietijd is er reeds sprake van ongelijke behandeling, waardoor de ontwikkeling van het gezin wordt belemmerd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el rigor fiscal dificulta nuestra marcha hacia la moneda única que, personalmente, apoyo.
fiscale rigiditeit ondermijnt onze mars naar de gemeenschappelijke munt die ik in elk geval steun.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la triplicación de su precio de mercado dificulta que dicha industria pueda desarrollarse y competir en el mercado mundial.
-- mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, het mag niemand verbazen dat de voorgestelde hervorming van de suikermarkt zulke heftige emoties losmaakt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la falta de servicios de guardería es una barrera real y fundamental que dificulta la incorporación de las mujeres al mundo laboral.
het gebrek aan dergelijke voorzieningen is een concreet probleem dat vrouwen ervan weerhoudt de arbeidsmarkt te betreden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dificulta considerablemente las negociaciones previas para la nueva ronda de la omc y socava la confianza en el proceso de cooperación trasatlántica.
ze bemoeilijkt de voorbereidende onderhandelingen voor de nieuwe who-ronde en ondermijnt het vertrouwen in een transatlantisch partnerschap.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿es esta una decisión justa, cuando dificulta por motivos económicos que las personas disfruten de un deporte?
kan van een eerlijke beslissing sprake zijn als hierdoor mensen omwille van financiële redenen het recht wordt ontnomen van sport te genieten?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la incapacidad por luchar contra la violencia y, por lo tanto, de evitar sus consecuencias, dificulta seriamente los esfuerzos por combatir la violencia doméstica.
men is niet in staat om deze vorm van sociaal geweld en de bijbehorende gevolgen aan te pakken. dit geeft aan dat de strijd tegen geweld thuis een zeer beperkt karakter heeft.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: