Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esto ya fue subrayado aquí.
daarop werd hier al de nadruk gelegd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esto ya lo han subrayado algunos.
dat is door deze en gene onderstreept.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la audición ha subrayado estas características.
de hoorzitting heeft deze kwalificaties bevestigd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esto es muy importante, que quede bien subrayado.
het is van wezenlijk belang dat daarover duidelijkheid bestaat.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
señor prodi, usted lo ha subrayado explícitamente.
voorzitter prodi, u heeft dit zojuist nog benadrukt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se ha subrayado también que la crisis es grave.
welke stappen hebben wij tot dusver ondernomen?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
luego, algunos han subrayado el tema de la seguridad.
sommige sprekers hadden het over de veiligheid.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
además, mencionaré un aspecto que aún no ha sido subrayado.
ik wil bovendien nog een aspect ter sprake brengen waarop nog niet de aandacht is gevestigd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
como el propio parlamento europeo ya ha subrayado, por lo demás.
zoals het europees parlement overigens al heeft onderstreept.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nuestra comisión ha subrayado también otras preocupaciones sobre la competencia.
onze commissie heeft ook benadrukt dat er nog andere concurrentieaspecten zijn waarover zij zich zorgen maakt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
algunos diputados, por cierto, han subrayado con gran acierto esta problemática.
enkele afgevaardigden hebben overigens volkomen terecht de nadruk op dit punt gelegd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
asimismo es muy importante que el ponente haya subrayado el apoyo a las tecnologías.
de nadruk die de rapporteur op steun aan technologieën legt, is eveneens heel belangrijk.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha subrayado en las distintas intervenciones que este reglamento ha tenido un recorrido accidentado.
in de verschillende interventies is benadrukt dat de totstandkoming van deze verordening niet gladjes is verlopen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tal como he subrayado, hemos seguido presentando normas precisamente para mejorar la situación.
zoals ik heb beklemtoond, zijn wij verder gegaan met het voorstellen van een aantal richtsnoeren om de situatie te verbeteren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el programa se basa en el principio del desarrollo sostenible, como ya han subrayado varios oradores.
het programma is gebaseerd op het beginsel van duurzame ontwikkeling, zoals reeds door een aantal sprekers is benadrukt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me alegra que el comisario patten y el sr. solana también hayan subrayado esto varias veces.
ik ben blij dat commissaris patten en de heer solana dat ook al herhaaldelijk hebben onderstreept.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
señor presidente, usted ha subrayado la importancia de las lenguas minoritarias y de la protección de las minorías.
het belang van minderheidstalen en van de bescherming van minderheden hebt u al benadrukt, mijnheer de voorzitter.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se trata, de todos modos, de algo precioso que han subrayado todos los miembros del consejo europeo.
dat is een waardevol aspect dat door alle leden van de europese raad benadrukt is.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se han subrayado en el informe tres aspectos importantes: los aspectos políticos, los aspectos económico-comerciales y los aspectos sociales.
in het verslag zijn drie belangrijke aspecten onderstreept: de politieke aspecten, de economische en commerciële aspecten en de sociale aspecten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también estos puntos quedan subrayados en el informe.
dit staat ook in het verslag te lezen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: