Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
will you go with tom?
ibisne cum didymo?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
will you go?
ibisne
Última atualização: 2014-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so, will you make out with me?
si quis voluptas cum me?
Última atualização: 2023-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
will you go to america next year?
ibisne proximo anno in americam?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
where will you go
Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you go to the spirituali
spirituali cedes
Última atualização: 2021-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how do you go to school?
quomodo ad scholam is?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you go to hell where you shoot
eieci te ad infernum unde venistis
Última atualização: 2019-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you go to the market and the health of friends
tu ad forum ambulas et amicum salutas
Última atualização: 2021-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"how do you go to school?" "by bus."
"quomodo ad scholam is?" "curru publico vehor."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
you only sustain and protect this infirmity of your health, as you do, so that you may go to our countryside and run to the ground with me in a litter.
haec ad te pluribus verbis scripsi quam soleo, non oti abundantia sed amoris erga te, quod me quadam epistula subinvitaras, si memoria tenes, ut ad te aliquid eius modi scriberem, quominus te praetermisisse ludos paeniteret.
Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"do you want to go to church with me, daudi?" "no, father. i don't want to today. i'll go by myself tomorrow."
"visne mecum ad ecclesiam ire, daude?" "nolo, pater. hodie nolo. cras solus ibo."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
then pharaoh said unto him, but what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? and he answered, nothing: howbeit let me go in any wise.
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: