Você procurou por: submatrix of mutual inductance stator stator (Inglês - Persa)

Inglês

Tradutor

submatrix of mutual inductance stator stator

Tradutor

Persa

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Persa

Informações

Inglês

o my people! i fear for you a day of mutual distress calls,

Persa

«و ای قوم من! من همواره بر شما از روز ندا دادن به یکدیگر بیم دارم (که میان خدا و دوزخیان و هم میان آنان و بهشتیان سخنانی در پی است).»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and, o my people! verily fear for you a day of mutual calling.

Persa

«و ای قوم من! من همواره بر شما از روز ندا دادن به یکدیگر بیم دارم (که میان خدا و دوزخیان و هم میان آنان و بهشتیان سخنانی در پی است).»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

there is a very long way to go, but this phenomenon is fantastic in that it offers a method to think together and freely discuss issues of mutual interest.

Persa

راه درازی هست برای رفتن، اما این پدیده بسیار جالب ه، چون روشی بهمون می ده برای اینکه باهم فکر کنیم و آزادانه در مورد موضوعات مورد علاقمون بحث کنیم

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and we gave them precise rulings. they fell into dispute only after knowledge came to them, out of mutual rivalry. your lord will judge between them on the day of resurrection regarding the things they differed about.

Persa

ما دلائل واضح و نشانه‌های روشنی درباره‌ی کار (نبوّت و شریعت دین خود را) در اختیار بنی‌اسرائیل گذاردیم، ولی آنان (در این باره با همدیگر) اختلافی نداشتند مگر بعد از آن که علم و آگاهی (از حقیقت دین و احکام آن) پیدا کردند، در این هنگام به سبب برتری‌جوئی و عداوت و حسادت میان خود، (درباره‌ی دین و احکام آن) اختلاف ورزیدند. قطعاً پروردگار تو، روز قیامت در میان ایشان درباره‌ی چیزی که راجع بدان اختلاف پیدا کرده‌اند، داوری خواهد کرد (و به قضاوت خواهد نشست). [[«بَیِّنَاتٍ»: معجزاتی دالّ بر حقّانیّت پیغمبران و صداقت دین خدا. دلائل و براهین روشن. «الأمْرِ»: کار و بار دین و احکام آن، و امر نبوّت و شریعت. «بَیِّنَاتٍ مِّنَ الأمْرِ»: معجزاتی که حقّانیّت پیغمبران بنی‌اسرائیل و صداقت دین آسمانی ایشان را نشان می‌داد و می‌نمایاند. دلیلها و حجّتهای روشنی که کار و بار دین و شریعت خدائی را به اثبات می‌رساند. دلائل و براهینی که صفات پیغمبر خاتم و درستی دین اسلام را ثابت می‌کرد (نگا: بقره / 89 و 146). «الْعِلْمُ»: آگاهی از دین خدا و احکام و قوانین آن. آگاهی از نبوّت خاتم‌الانبیاء و اطّلاع از ظهور اسلام. «بَغْیاً بَیْنَهُمْ»: به سبب حبّ ریاست و برتری‌جوئی و عداوت و حسادت میان خود (نگا: بقره / 213، آل‌عمران / 19، شوری / 14).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as the authorities struggle with mountains of snow and criticism, netizens are facilitating volunteer coordination and continue sharing examples of mutual help - as well as jokes about the snowfall. a man tries to clean snow off a kyiv street.

Persa

در حالیکه مسوولان در حال مبارزه با کوه‌های برف و انتقادهای وارده هستند کاربران اینترنت در حال هماهنگی برای اقدامات داوطلبانه و به اشتراک گذاری نمونه‌هایی از کمک‌های متقابل مردم به یکدیگر و البته جوک‌هایی در مورد بارش برف هستند.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we gave them clear arguments in matters [of religion]. it was only after knowledge came to them that they differed among themselves out of mutual rivalry. on the day of resurrection your lord will judge between them regarding their differences.

Persa

ما دلائل واضح و نشانه‌های روشنی درباره‌ی کار (نبوّت و شریعت دین خود را) در اختیار بنی‌اسرائیل گذاردیم، ولی آنان (در این باره با همدیگر) اختلافی نداشتند مگر بعد از آن که علم و آگاهی (از حقیقت دین و احکام آن) پیدا کردند، در این هنگام به سبب برتری‌جوئی و عداوت و حسادت میان خود، (درباره‌ی دین و احکام آن) اختلاف ورزیدند. قطعاً پروردگار تو، روز قیامت در میان ایشان درباره‌ی چیزی که راجع بدان اختلاف پیدا کرده‌اند، داوری خواهد کرد (و به قضاوت خواهد نشست). [[«بَیِّنَاتٍ»: معجزاتی دالّ بر حقّانیّت پیغمبران و صداقت دین خدا. دلائل و براهین روشن. «الأمْرِ»: کار و بار دین و احکام آن، و امر نبوّت و شریعت. «بَیِّنَاتٍ مِّنَ الأمْرِ»: معجزاتی که حقّانیّت پیغمبران بنی‌اسرائیل و صداقت دین آسمانی ایشان را نشان می‌داد و می‌نمایاند. دلیلها و حجّتهای روشنی که کار و بار دین و شریعت خدائی را به اثبات می‌رساند. دلائل و براهینی که صفات پیغمبر خاتم و درستی دین اسلام را ثابت می‌کرد (نگا: بقره / 89 و 146). «الْعِلْمُ»: آگاهی از دین خدا و احکام و قوانین آن. آگاهی از نبوّت خاتم‌الانبیاء و اطّلاع از ظهور اسلام. «بَغْیاً بَیْنَهُمْ»: به سبب حبّ ریاست و برتری‌جوئی و عداوت و حسادت میان خود (نگا: بقره / 213، آل‌عمران / 19، شوری / 14).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

where ud , uq, id , iq are the dq axis voltages and currents. rs and ψq are the stator resistance and the rotor flux linkage at temperatures ts and tpm.ωr is the electrical rotor speed. l inc d , l inc q , l inc dq , l inc qd , ld , lq, ldq and lqd are the dq axis incremental and apparent self and mutual inductances, respective

Persa

جایی که ud ، uq ، id ، iq ولتاژها و جریان های محور dq هستند. rs و ψq مقاومت استاتور و پیوند شار روتور در دماهای ts و tpm.ωr سرعت روتور الکتریکی است. l inc d ، l inc q ، l inc dq ، l inc qd ، ld ، lq ، ldq و lqd محور dq تدریجی و ظاهری خود و القایی متقابل هستند ، به طور مربوطه

Última atualização: 2024-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,797,581,547 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK