Você procurou por: store manager support forum (Inglês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Polish

Informações

English

store manager support forum

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Polonês

Informações

Inglês

once you become a customer, you gain access to the customers-only support forum.

Polonês

gdy stają się państwo klientem, można uzyskać dostęp do klientów, tylko forum wsparcia.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

developer (java; 2 manager support and other major improvements to applet support)

Polonês

programista (obsługa menedżera & java; 2 i inne duże ulepszenia obsługi apletów)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

developer (java 2 security manager support, and other major improvements to applet support)

Polonês

programista (menedżer zabezpieczeń dla javy 2, inne usprawnienia obsługi apletów)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

only the logitech employees and partners who have undergone support forum training are authorized to be representatives of logitech on the support forums.

Polonês

uprawnionymi reprezentantami firmy logitech na forach pomocy technicznej mogą być wyłącznie pracownicy i partnerzy, którzy przeszli szkolenie support forum training.

Última atualização: 2016-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

try our support forums, tutorials, and troubleshooting tools.

Polonês

zajrzyj na nasze fora pomocy technicznej, wypróbuj samouczki i narzędzia do rozwiązywania problemów.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the support forums are not a substitute for contacting logitech support or legal services directly.

Polonês

fora pomocy technicznej nie mogą zastąpić bezpośredniego kontaktu z pomocą techniczną firmy logitech ani działem prawnym.

Última atualização: 2016-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

logitech provides technical support agents and moderators for the support forums who may provide answers to customer questions.

Polonês

fora pomocy technicznej obsługują agenci pomocy technicznej i moderatorzy z firmy logitech.

Última atualização: 2016-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

member states may waive the obligation to show the date of entry into storage on the packaging, provided that the store manager undertakes to keep a register in which the particulars referred to in the second subparagraph are recorded on the date of entry into storage.

Polonês

państwa członkowskie mogą odstąpić od obowiązku umieszczania na opakowaniach daty wprowadzenia do składowania, pod warunkiem, że zarządzający składem zobowiąże się do prowadzenia rejestru, w którym rejestrowane będą dane, o których mowa w drugim akapicie, pod datą wprowadzenia do składowania.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

however, member states may waive the requirement to mark the contract number provided that the store manager undertakes to enter the contract number in the register referred to in article 3(3).

Polonês

państwa członkowskie mogą jednak odstąpić od wymogu umieszczania numeru umowy, pod warunkiem że kierownik magazynu podejmie się wprowadzenia numeru umowy do rejestru, o którym mowa w art. 3 ust. 3.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

although the support forums are moderated by logitech employees, the main purpose of the forums is to provide a venue for members to interact with each other directly.

Polonês

chociaż fora pomocy technicznej są moderowane przez pracowników firmy logitech, głównym założeniem forów jest bezpośrednia komunikacja między użytkownikami.

Última atualização: 2016-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you get errors executing these commands, try to upgrade your kernel or consult your unix guru and/or support forums for your linux distribution.

Polonês

jeśli przy wykonywaniu tych poleceń wystąpią błędy, spróbuj uaktualnić jądro, skontaktuj się ze swoim guru unixowym lub zajrzyj na fora pomocy technicznej związane z twoją dystrybucją linuksa.

Última atualização: 2017-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

member states may waive the requirements referred to in article 22(1)(e) of regulation (ec) no 826/2008 to mark the contract number provided that the store manager undertakes to enter the contract number in the register referred to in point iii of annex i to that regulation.

Polonês

państwa członkowskie mogą odstąpić od wymogów określonych w art. 22 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (we) nr 826/2008, dotyczących umieszczania numeru umowy, pod warunkiem że kierownik składu podejmie się wprowadzenia numeru umowy do rejestru określonego w pkt iii załącznika i do tego rozporządzenia.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,955,038 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK