Vous avez cherché: store manager support forum (Anglais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Polish

Infos

English

store manager support forum

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Polonais

Infos

Anglais

once you become a customer, you gain access to the customers-only support forum.

Polonais

gdy stają się państwo klientem, można uzyskać dostęp do klientów, tylko forum wsparcia.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

developer (java; 2 manager support and other major improvements to applet support)

Polonais

programista (obsługa menedżera & java; 2 i inne duże ulepszenia obsługi apletów)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

developer (java 2 security manager support, and other major improvements to applet support)

Polonais

programista (menedżer zabezpieczeń dla javy 2, inne usprawnienia obsługi apletów)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

only the logitech employees and partners who have undergone support forum training are authorized to be representatives of logitech on the support forums.

Polonais

uprawnionymi reprezentantami firmy logitech na forach pomocy technicznej mogą być wyłącznie pracownicy i partnerzy, którzy przeszli szkolenie support forum training.

Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

try our support forums, tutorials, and troubleshooting tools.

Polonais

zajrzyj na nasze fora pomocy technicznej, wypróbuj samouczki i narzędzia do rozwiązywania problemów.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the support forums are not a substitute for contacting logitech support or legal services directly.

Polonais

fora pomocy technicznej nie mogą zastąpić bezpośredniego kontaktu z pomocą techniczną firmy logitech ani działem prawnym.

Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

logitech provides technical support agents and moderators for the support forums who may provide answers to customer questions.

Polonais

fora pomocy technicznej obsługują agenci pomocy technicznej i moderatorzy z firmy logitech.

Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

member states may waive the obligation to show the date of entry into storage on the packaging, provided that the store manager undertakes to keep a register in which the particulars referred to in the second subparagraph are recorded on the date of entry into storage.

Polonais

państwa członkowskie mogą odstąpić od obowiązku umieszczania na opakowaniach daty wprowadzenia do składowania, pod warunkiem, że zarządzający składem zobowiąże się do prowadzenia rejestru, w którym rejestrowane będą dane, o których mowa w drugim akapicie, pod datą wprowadzenia do składowania.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however, member states may waive the requirement to mark the contract number provided that the store manager undertakes to enter the contract number in the register referred to in article 3(3).

Polonais

państwa członkowskie mogą jednak odstąpić od wymogu umieszczania numeru umowy, pod warunkiem że kierownik magazynu podejmie się wprowadzenia numeru umowy do rejestru, o którym mowa w art. 3 ust. 3.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

although the support forums are moderated by logitech employees, the main purpose of the forums is to provide a venue for members to interact with each other directly.

Polonais

chociaż fora pomocy technicznej są moderowane przez pracowników firmy logitech, głównym założeniem forów jest bezpośrednia komunikacja między użytkownikami.

Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you get errors executing these commands, try to upgrade your kernel or consult your unix guru and/or support forums for your linux distribution.

Polonais

jeśli przy wykonywaniu tych poleceń wystąpią błędy, spróbuj uaktualnić jądro, skontaktuj się ze swoim guru unixowym lub zajrzyj na fora pomocy technicznej związane z twoją dystrybucją linuksa.

Dernière mise à jour : 2017-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

member states may waive the requirements referred to in article 22(1)(e) of regulation (ec) no 826/2008 to mark the contract number provided that the store manager undertakes to enter the contract number in the register referred to in point iii of annex i to that regulation.

Polonais

państwa członkowskie mogą odstąpić od wymogów określonych w art. 22 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (we) nr 826/2008, dotyczących umieszczania numeru umowy, pod warunkiem że kierownik składu podejmie się wprowadzenia numeru umowy do rejestru określonego w pkt iii załącznika i do tego rozporządzenia.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,256,406 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK