A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
regardless of whatever we use, the effectiveness and essentiality of charcoal griddle smoker can never fade away.
independentemente de tudo o que usar, a eficácia e essencialidade de carvão chapa fumante nunca pode desaparecer.
this griddle cake/bread, with its different varieties of dough, was the most common foodstuff in peasant cuisine and its popularity has been undeniable ever since.
com as suas diferentes variedades de massa, era o género alimentício mais corrente na cozinha camponesa e a sua popularidade nunca foi desmentida.
== takoyaki pan ==a or—much more rarely— is typically a griddle made of cast iron with half-spherical moulds.
==a chapa de takoyaki==uma ou, mais raramente, , é normalmente feita de ferro fundido com moldes meio-esféricos.
until the end of the 17th century the griddle cake/bread, which was eaten like bread, was called scone-bread or scone-type bread.
até ao final do século xvii, o pão achatado, consumido como pão, era chamado pão-fogaça ou pão do tipo fogaça.
the word ‘pogácsa’ (scone) was first used around 1395 and originally meant a griddle cake/bread baked in ash and embers.
a palavra «pogácsa» (fogaça) surgiu pela primeira vez em torno de 1395 e designava originalmente um pão achatado cozido nas cinzas e nas brasas.