Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
left the sorting center
покинул сортинговой центр
Última atualização: 2020-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
despatch from sorting center
отправка из сортировочного центра
Última atualização: 2013-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
one problem in sorting out the truth is finding words to describe it
Одной из проблем в поиске правды является выбор правильных слов для её описания
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
one problem in sorting out the truth is finding words to describe it.
Одной из проблем в поиске правды является выбор правильных слов для ее описания.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) participate in sorting out, counting, and canceling of ballots;
б) участвовать в сортировке, подсчете и погашении бюллетеней;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- participate in sorting, canceling of election ballots and counting of votes;
- участвовать в сортировке, погашении избирательных бюллетеней и подсчете голосов избирателей;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keep your eye on the ball: this prototype shows off zenrobotics technology useful in sorting waste.
Смотрите на шарик: Прототип демонстрирует технологию «ЗенРоботикс», полезную при сортировке отходов.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they would be set by the intergovernmental bodies of the organization, to help the secretariat in sorting the data obtained.
Их устанавливали бы межправительственные органы организации в целях оказания помощи секретариату в сортировке получаемых данных.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quite clearly , as noted in the book how to survive divorce , victims “ need help in sorting out the emotional upheaval
Понятно , что , по словам автора книги « Как пережить развод » , после измены супруга человеку « необходимо разобраться в своих чувствах
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
by now those of you who have moved into the light, should not really have any problem in sorting out the truth against the false reports.
К настоящему моменту те из вас, кто повернулся к Свету, не должны испытывать проблем с распознаванием истинных сообщений.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
review and screening of the nominations according to agreed criteria would assist in sorting the nominations and assessing their relevance to the objectives of the strategic approach.
17. Рассмотрение и отбор предложенных вопросов в соответствии с согласованными критериями поможет классифицировать предлагаемые вопросы и оценить их важность для целей Стратегического подхода.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
again, some quiet global-regional dialogue on these issues could be helpful in sorting out lessons learned and possible paths forward.
Кроме того, определенный неафишируемый диалог на глобальном и региональном уровнях по этим вопросам мог бы способствовать анализу накопленного опыта и возможных направлений будущей деятельности.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the proximity of the transition support team and unamsil was invaluable in sorting out practical, day-to-day issues before they became problems.
Близкое расположение группы поддержки переходного процесса и МООНСЛ имело важнейшее значение для решения практических повседневных вопросов до того, как они могли перерасти в проблемы.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
both of these enterprises primarily specialise in sorting and dismantling e-waste and sending it abroad to treatment/recycling companies in germany and romania.
Оба этих предприятия в основном специализируются на сортировке и разборе электронных отходов и отправке их за границу на предприятия по обработке/переработке в Германии и Румынии.
sporadical larval holes. considering unavoidable differences in sorting, allowed are, in each class, up to 2% lower-quality planks.
Принимая во внимание, что нет возможности во время сортирования избежать различия, допускается в данном классе до 2% дощечок низкого качества.
78. there has been no progress during the period in sorting out border-demarcation issues with serbia or croatia, which have not yet signed border treaties with bosnia and herzegovina.
78. В течение этого периода отсутствовал какой-либо прогресс в урегулировании вопросов демаркации границы с Сербией или Хорватией, которые еще не подписали с Боснией и Герцеговиной договоров о границе.
at the request of the government of belarus to provide assistance in sorting out the problems accumulated at a terminal on the belarusian-polish border, consultations with phare, tacis and the world bank have been initiated.
24. По просьбе правительства Беларуси об оказании помощи в решении проблем, накопившихся на одном из терминалов на белорусско-польской границе, были инициированы консультации с программами phare, tacis и Всемирным банком.
during the year, it is planned to implement the functionality of gps-navigation and integration with the company's sorting center, which will have a daily update of information and the formation of the postman’s route for the next day.
В течение года планируется внедрить функционал gps-навигации, а также интеграцию с сортировочным центром компании, которая будет иметь ежедневное обновление информации и формирование маршрута почтальона на следующий день. * * * * *
gregersen and others (see note 1 below) suggest a general approach for the public sector that can be used in sorting out the values of different interested groups and their importance in different decision-making contexts.
Грегерсен и другие (см. сноску 1 ниже) рекомендуют для государственного сектора общий подход, который может использоваться в целях определения ценности лесных ресурсов, имеющих значение для различных заинтересованных групп, и выяснения их значимости для принятия решений в различных контекстах.
67. who helped to fill the gaps in pharmaceutical supplies and continued to help in handling the large volume of medical supplies donated to gaza, which entailed renting additional warehouses and assisting in sorting, registering, storing and delivering medical supplies and in disposing of expired or unusable medicines.
67. ВОЗ помогла заполнить пробелы в области поставок медикаментов и продолжала оказывать помощь в обработке большого объема медицинских поставок, безвозмездно переданных Газе, что повлекло аренду дополнительных складских помещений и потребовало оказания помощи по сортировке, регистрации, хранению и доставке медицинских товаров, а также по ликвидации просроченных или непригодных лекарств.