Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- treaties stipulating financial obligations;
- договоры, предусматривающие финансовые обязательства;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- stipulating one uniform inspection period;
- указать один срок осмотра;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they supersede any domestic legislation stipulating otherwise.
Они заменяют любое внутреннее законодательство, предусматривающее иное.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
are determined to have an optional protocol stipulating:
преисполнены решимости внести в факультативный протокол следующие положения:
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- new annex stipulating content of medical examination.
- добавить приложение, в котором подробно излагалось бы содержание медицинского освидетельствования.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they shall supersede any domestic legislation stipulating otherwise.
Они имеют преимущество перед теми нормами внутреннего законодательства, которые им противоречат.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(i) law stipulating the rights concerning living standards
i) Законодательство в отношении прав, касающихся жизненного уровня
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they shall supersede any domestic legislation stipulating otherwise. "
Они имеют приоритет перед теми нормами внутреннего законодательства, которые им противоречат ".
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
part b, to add an additional phrase at the end, stipulating:
В конце части В добавить новое предложение, предусматривающее:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- stipulating the conditions under which prostitution may be performed;
- предписание условий, при соблюдении которых может допускаться проституция;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there are new provisions stipulating cases when custody cannot be imposed.
28. Имеется несколько новых положений, оговаривающих случаи, когда содержание под стражей исключается.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the government also approved an agreement stipulating for sharing the products mined.
Правительство Армении также одобрил подписание соглашения с компанией о разделе продукции месторождений нефти и газа.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a law protecting and promoting breastfeeding and stipulating baby food requirements has been adopted.
В стране принят Закон Туркменистана "О защите и пропаганде грудного вскармливания и требованиях к продуктам детского питания ".
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
80. the faculty of stipulating product information in connection with marketing is widened.
80. Расширяются возможности, касающиеся требования о представлении информации о товарах в связи с их сбытом на рынке.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: consider clearly stipulating the role of djag in executing extradition and mla requests;
:: следует рассмотреть возможность четкого определения роли МЮГП в исполнении просьб о выдаче и ВПП;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
401. the abortion regulations 1997 were then introduced, stipulating forms of certification. advance statements
401. Затем были приняты положения 1997 года об абортах, где были указаны те формы, в которых такие обстоятельства должны быть засвидетельствованы.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
49. csw noted a 2011 government circular stipulating that permission be required to conduct religious activities.
49. ВХС отметила изданный в 2011 году правительственный циркуляр, извещающий о том, что в стране требуется разрешение на ведение религиозной деятельности.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. decree stipulating the conditions for the application of banning orders (interdiction de séjour)
4. Декрет об условиях применения запрета на проживание
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a code of ethics might be promoted, stipulating the industry's stand against child exploitation.
Можно было бы ввести в действие этический кодекс, свидетельствующий о негативном отношении всей этой отрасли к эксплуатации детей.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
(a) stipulating a 45-day limit for the provision of a written reasoned response;
а) установление 45дневного срока для представления обоснованного письменного ответа;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: