Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the pppd daemon died unexpectedly!
Азозили pppd ғайри чашмдошт аз кор баромад!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when we have died and become dust?
Оё замоне, ки мурдему хок шудем, дигар бор зинда мешавем?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and look at your donkey (that had died).
Гуфт; «Як рӯз ё қисмате аз рӯз».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the process for the %1 protocol died unexpectedly.
Амалиёт барои протоколи% 1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for they denied god and his messenger, and died rebellious.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they indeed defied allah and his apostle and died as transgressors.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they have disbelieved in god and his messenger and have died while committing evil.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for they disbelieved in allah and his messenger and died whilst they were sinners.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he was born and died in peace and will be brought back to life again in peace.
Салом бар ӯ, рӯзе, ки зода шуд ва рӯзе, ки мемирад ва рӯзе, ки дигар бор зинда хезонида мешавад!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, they disbelieved in allah and his messenger and died while they were defiantly disobedient.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"when we have died and become dust and bones, will we be raised up again?
Гуфтанд: «Оё агар мо бимирем ва хоку устухон шавем, боз ҳам зинда мешавем?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allah takes the souls at the time of their death, and those who have not died, in their sleep.
Худо ҷонҳоро ба ҳангоми мурданашон мегирад ва низ ҷони касонеро, ки дар хоби худ намурдаанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"what! when we have died and become dust and bones, will we be brought back to life again,
оё вақте ки мо мурдем ва хоку устухон шудем, моро зинда мекунанд?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
as for those who migrated in the way of allah, whereafter they were slain, or died, allah will certainly grant them a goodly provision.
Ва касонеро, ки дар роҳи Худо муҳоҷират карданд, сипас кушта шуданд ё худ мурданд, Худо ба ризқе некӯ рӯзӣ медиҳад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you asked them, “who sends water down from the sky, with which he revives the earth after it had died?”
Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе аз осмон борон фиристод ва замин мурдаро ба он зинда кард?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)?
Оё ба шумо ваъда медиҳад, ки чун мурдед ва хоку устухон шудед, шуморо аз гӯр берун меова- ранд?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível