Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
show differences
@ info: tooltip
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
differences of %1
@ title: column
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
differences of %1 and %2
@ title: window
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but they continue in their differences
Улар ихтилоф қилишда бардавом бўлурлар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
show the differences between the two incidences
@ info: whatsthis
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they are a people who only cause differences.
Ҳолбуки, улар сиздан эмас. Лекин улар қўрқадиган қавмдирлар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but certain groups created differences among themselves.
Зулм қилганлар ҳолига аламли кун азобидан вой бўлсин! (Ийсо алайҳиссалом Бани Исроилга Пайғамбар қилиб юборилган эдилар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god will certainly issue his decree about their differences.
Ибодатда унга турли бут ва санамларни шерик қилар эди. Улар ўзларича афсона тўқиб, фаришталар Аллоҳнинг қизлари, деб сафсата сотишарди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on the day of resurrection your lord will indeed decide their differences.
Албатта, Роббинг улар орасида қиёмат куни ихтилоф қилган нарсалари ҳақида ҳукм чиқарур.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this would be a more virtuous and a better way of settling differences.
Ана шундай қилиш хайрли ва оқибати яхшидир.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who pursue differences in the scriptures go much too far in dissension.
Ҳолбуки, бу ҳақ китобга амал қилиб, бахт-саодатда яшасалар бўлар эди. Аммо улар Аллоҳнинг китоби хусусида ихтилоф қилдилар, тубсиз талашув ва туганмас ихтилоф гирдобига тушиб қолдилар.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god alone will judge between them in their differences on the day of reckoning.
Улар ҳам яҳудий ва насронийларнинг гапларига ўхшаш гапларни айтадилар, яъни, булар иккаласи ҳам ҳеч нарсага арзимайди, дейдилар. Улар тортишишган масаланинг ҳақиқий ҳукмини Аллоҳ таоло қиёмат куни Ўзи чиқаради.)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surely thy lord will decide between them on the day of resurrection touching their differences.
Албатта, Роббинг улар орасида қиёмат куни ихтилоф қилган нарсалари ҳақида ҳукм чиқарур.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all of you will return to god who will tell you the truth in the matter of your differences.
Қуръони Карим охирги китоб бўлгани учун ҳам ҳамма таълимотлар устидан нозир ва ҳакамдир. Улардаги ихтилоф ва келишмовчиликлар ҳақидаги ҳукмлар ҳам Қуръондан чиқади.)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had it not been for the word proclaimed by your lord before, their differences would have been resolved.
(Дарҳақиқат, Одам атодан кейин ҳамма бир хил ақидада–тавҳид ақидасида эди. Аммо вақт ўтиши билан турли омиллар таъсирида баъзи ихтилофлар келиб чиқди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but for a word that preceded from thy lord, it had been decided between them already touching their differences.
(Дарҳақиқат, Одам атодан кейин ҳамма бир хил ақидада–тавҳид ақидасида эди. Аммо вақт ўтиши билан турли омиллар таъсирида баъзи ихтилофлар келиб чиқди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he sent down with them the book based on the truth so that it should judge between the people concerning their differences.
Иймон келтирганларни ҳақ тўғрисида ихтилоф қилган нарсаларида Аллоҳ Ўз изни ила ҳидоятга солади. Аллоҳ кимни хоҳласа, тўғри йўлга бошлайди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we have sent you the book for no other reason than to settle their differences and to be a guide and mercy for those who believe.
(Ҳа, Аллоҳ таоло Муҳаммадга (с. а. в.) Қуръони Каримни турли халқларнинг ҳақ ва ботил, иймон ва куфр, яхшилик ва ёмонлик ҳамда бошқа нарсалар устидаги ихтилофларини баён этиб бериш учун нозил қилди.)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
knower of all that is hidden and all that is manifest, you will judge between your servants regarding their differences."
Ғойиб ва ошкорни билгувчи зот! Сенинг Ўзинг бандаларнинг орасида улар ихтилоф қилиб юрган нарсаларда ҳукм қилурсан», деб айт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
had the word of your lord not been already ordained, he would have settled their differences (there and then).
Агар Роббингдан ўтган сўз бўлмаганида, ораларида ҳукм чиқарган бўлар эди.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: