Você procurou por: befell (Inglês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

German

Informações

English

befell

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informações

Inglês

in late may, disaster befell us.

Alemão

da kam ende mai das unglück über uns.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

yet to discourse of what there good befell,

Alemão

doch um vom heil zu reden, dort gefunden,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

- how many misfortunes befell the royal dynasty.

Alemão

- wie viele unglück widerfuhr der königlichen dynastie.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

find aquilar and help overcome whatever evil befell him.

Alemão

finde ihn und hilf ihm, damit er seine schwierigkeiten überwinden kann.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a calamity from your lord befell the orchard as they slept.

Alemão

da ging darin verheerendes von deinem herrn umher, während sie schliefen,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

therefore see what sort of fate befell those who were warned!

Alemão

also, siehe nun, wie da der ausgang derer war, die gewarnt worden waren

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and there befell them the evils of that which they had earned.

Alemão

dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and in truth the punishment decreed befell them early in the morning.

Alemão

und am morgen ereilte sie eine beständige pein.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the same fate befell alfredo rodriguez who arranged 3 tracks on the album.

Alemão

* 2003 – martina* 2006 – ketukuba* 2013 – viva africando== weblinks ==

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

we all recall geneva and the disaster that befell the union 's policy.

Alemão

wir erinnern uns alle an genf und die niederlage, die die poliitk der union dort einstecken mußte.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

a similar fate befell french experts who were involved in the development of nuclear weapons.

Alemão

ein ähnliches los traf die französischen gelehrten, die an der vervollkommnung nuklearer munition arbeiteten.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but then, as we proceeded in our walk with jesus, fresh acts of disobedience befell us.

Alemão

doch als wir unseren lebensweg mit jesus fortsetzten, fielen wir erneut in ungehorsam.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we still remember the terrible disasters that befell certain factories, particularly the one in toulouse.

Alemão

wir alle haben noch die schrecklichen katastrophen vor augen, die sich in einigen fabriken ereignet haben, insbesondere die von toulouse.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

and whatever hardship befell them, they attributed it to the misfortune of moses and those who followed him.

Alemão

und wenn sie ein Übel traf, so schrieben sie das unheil moses und den seinigen zu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

injuries once again befell fisk in the 1984 season, limiting him to just 102 games and a .231 average.

Alemão

in den darauffolgenden jahren hatte fisk immer mit verletzungen zu kämpfen und verpasste oft einen großen teil der saison.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but various mishaps befell gāmani-canda, and he was charged on various counts by different people.

Alemão

aber es passierten gāmani-canda verschiedene missgeschicke, und er wurde wegen verschiedenen dingen und von verschiedenen leuten angeklagt.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he who believed said: o my people! surely i fear for you the like of what befell the parties:

Alemão

der, der glaubte, sagte: «o mein volk, ich fürchte für euch etwas Ähnliches wie den tag der parteien,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if we make him taste our mercy after the hardship which befell him, he will say, “this is mine!

Alemão

und wenn wir ihn barmherzigkeit von uns kosten lassen nach leid, das ihm widerfuhr, sagt er ganz gewiß: "das steht mir zu. und ich glaube nicht, daß die stunde sich einstellen wird.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and we rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!

Alemão

und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the same period, at the end of december, 1943, the same lot befell the [kalmyks] of the kalmyk autonomous republic.

Alemão

im gleichen zeitraum, ende dezember 1943, traf die gesamte bevölkerung der kalmykischen autonomen sowjetrepublik das gleiche schicksal.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,573,513 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK