Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in late may, disaster befell us.
da kam ende mai das unglück über uns.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yet to discourse of what there good befell,
doch um vom heil zu reden, dort gefunden,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- how many misfortunes befell the royal dynasty.
- wie viele unglück widerfuhr der königlichen dynastie.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
find aquilar and help overcome whatever evil befell him.
finde ihn und hilf ihm, damit er seine schwierigkeiten überwinden kann.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a calamity from your lord befell the orchard as they slept.
da ging darin verheerendes von deinem herrn umher, während sie schliefen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therefore see what sort of fate befell those who were warned!
also, siehe nun, wie da der ausgang derer war, die gewarnt worden waren
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and there befell them the evils of that which they had earned.
dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
und am morgen ereilte sie eine beständige pein.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the same fate befell alfredo rodriguez who arranged 3 tracks on the album.
* 2003 – martina* 2006 – ketukuba* 2013 – viva africando== weblinks ==
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we all recall geneva and the disaster that befell the union 's policy.
wir erinnern uns alle an genf und die niederlage, die die poliitk der union dort einstecken mußte.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
a similar fate befell french experts who were involved in the development of nuclear weapons.
ein ähnliches los traf die französischen gelehrten, die an der vervollkommnung nuklearer munition arbeiteten.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but then, as we proceeded in our walk with jesus, fresh acts of disobedience befell us.
doch als wir unseren lebensweg mit jesus fortsetzten, fielen wir erneut in ungehorsam.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we still remember the terrible disasters that befell certain factories, particularly the one in toulouse.
wir alle haben noch die schrecklichen katastrophen vor augen, die sich in einigen fabriken ereignet haben, insbesondere die von toulouse.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
and whatever hardship befell them, they attributed it to the misfortune of moses and those who followed him.
und wenn sie ein Übel traf, so schrieben sie das unheil moses und den seinigen zu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
injuries once again befell fisk in the 1984 season, limiting him to just 102 games and a .231 average.
in den darauffolgenden jahren hatte fisk immer mit verletzungen zu kämpfen und verpasste oft einen großen teil der saison.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but various mishaps befell gāmani-canda, and he was charged on various counts by different people.
aber es passierten gāmani-canda verschiedene missgeschicke, und er wurde wegen verschiedenen dingen und von verschiedenen leuten angeklagt.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he who believed said: o my people! surely i fear for you the like of what befell the parties:
der, der glaubte, sagte: «o mein volk, ich fürchte für euch etwas Ähnliches wie den tag der parteien,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if we make him taste our mercy after the hardship which befell him, he will say, “this is mine!
und wenn wir ihn barmherzigkeit von uns kosten lassen nach leid, das ihm widerfuhr, sagt er ganz gewiß: "das steht mir zu. und ich glaube nicht, daß die stunde sich einstellen wird.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and we rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the same period, at the end of december, 1943, the same lot befell the [kalmyks] of the kalmyk autonomous republic.
im gleichen zeitraum, ende dezember 1943, traf die gesamte bevölkerung der kalmykischen autonomen sowjetrepublik das gleiche schicksal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: