Você procurou por: if god is for us who can be against us (Inglês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informações

Inglês

if god is for us who can be against us

Alemão

si deus pro nobis quis contra nos

Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

if god is for us, who can be against us?

Alemão

ist gott für uns, wer ist dann gegen uns?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

if god be for us, who can be against us?

Alemão

ist gott für uns, wer mag wider uns sein?“

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

“if god is for us, who is against us?

Alemão

„ist gott für uns, wer ist dann gegen uns?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the bible says : if god is for us, who can be against us?

Alemão

die bibel sagt: ist gott für mich, wer mag wider mich sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

god is with me, who can be against me

Alemão

mecum est deus qui contra me est

Última atualização: 2022-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what then shall we say to these things? if god is for us, who can be against us?

Alemão

was sollen wir nun hierzu sagen? wenn gott für uns ist, wer gegen uns?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

31 what then shall we say to these things? if god is for us, who can be against us?

Alemão

31 was wollen wir denn hiezu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

biblical vote: romans 8,31: "if god is for us, who can be9 against us?"

Alemão

biblisches votum: römer 8,31: "ist gott für uns, wer kann wider uns sein?"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

31 what, then, shall we say in response to this? if god is for us, who can be against us?

Alemão

31 was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

who can be against that?

Alemão

wer kann da dagegen sein?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Alemão

was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

31 what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Alemão

31 was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer kann wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

31 what, then, shall we say in response to these things? if god is for us, who can be against us?

Alemão

rom 8:31 was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

31 what then shall we say to these things? if god is for us, who is against us?

Alemão

31was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

if god is with us, then we can be sure that no evil can befall us.

Alemão

wie der psalm uns zeigt, geht er ihnen nach.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

romans 8:31 what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Alemão

römer 8:31 was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer kann wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

what shall we then say to these things? if god be for us, who is against us?

Alemão

was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

31 what shall we then say to these things? if god be for us, who is against us?

Alemão

31 was wollen wir denn hiezu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

he himself will protect me. my bible tells me: if god be for me, who can be against me?

Alemão

meine bibel sagt mir: ist gott für mich, wer mag wider mich sein?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,124,404 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK