Você procurou por: koine greek (Inglês - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Espanhol

Informações

Inglês

koine greek

Espanhol

koiné

Última atualização: 2015-05-25
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

greek

Espanhol

griego

Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 24
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

koine greek was primarily a verbal language.

Espanhol

el griego koiné era ante todo un lenguaje sustentado en las formas verbales.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

===new testament===the new testament was written in koine greek.

Espanhol

los textos del nuevo testamento fueron escritos directamente en griego.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

these constructions are similar to second class conditional sentences in koine greek.

Espanhol

estas construcciones son similares a las oraciones condicionales de segunda clase en el griego koiné.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

1. there are four kinds of conditional sentences which basically are paralleled in koine greek.

Espanhol

1. hay cuatro clases de oraciones condicionales que básicamente son paralelas en el griego koiné.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the new testament, for example, was originally written in koine (pronounced koynay) or common greek.

Espanhol

el nuevo testamento, por ejemplo, fue escrito originalmente en koine o griego común.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the received text of the christian new testament is in koine greek, and nearly all translations are based upon the greek text.

Espanhol

el textus receptus del nuevo testamento cristiano se encuentra en griego koiné, y casi todas las traducciones están basadas en un texto griego.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

this was then inherited by the koine text of the new testament.

Espanhol

esta connotación fue heredada por el texto en koiné del nuevo testamento.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

it is composed of various literary genres and is written in three separate languages (hebrew, aramaic, and koine greek).

Espanhol

está compuesta de varios géneros literarios y está escrita en tres idiomas diferentes (hebreo, arameo y griego koiné).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

a.there are four moods in koine greek. they indicate the relation of the verb to reality, at least within the author's own mind.

Espanhol

a. en el griego koiné existen cuatro modos que indican la relación del verbo a la realidad, al menos dentro de la realidad mental del autor.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the grammatical features of koine greek and new testament koine greek are fluid. in many ways it was a time of simplification of grammar. context will be our major guide.

Espanhol

la fluidez del griego koiné y del griego koiné del nuevo testamento es una de sus principales características; en muchos aspectos era un tiempo de simplificación gramatical.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

1.koine greek was an inflected language which was not dependent, like english, on word order. therefore, the author could vary the normal expected order to show

Espanhol

1. el griego koiné es una lengua conjugada, que no depende, como el inglés/español, del orden de las palabras. por lo tanto, el autor puede variar el orden acostumbrado de las palabras para expresar:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

it must be remembered that nt authors (except luke) were hebrew thinkers using koine greek terms, so the place to start is the hebrew terms themselves, of which there are primarily two.

Espanhol

debemos recordar que los autores neotestamentarios (excepto lucas) eran pensadores hebreos que utilizaron términos del griego koiné. por ello debemos comenzar con los propios términos hebreos, de los cuales existen principalmente dos, que son:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

3.the septuagint (i.e., the bible of the early church) translates these hebrew concepts into koine greek terms used in the nt (see c. below).

Espanhol

2. 3. la septuaginta (o sea, la biblia de la iglesia primitiva) traduce estos conceptos hebreos en los términos del griego koiné usados en el nt (ve el inciso c enseguida).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

a.in koine greek the definite article "the" had a use similar to english. its basic function was that of "a pointer," a way to draw attention to a word, name or phrase.

Espanhol

a. en el griego koiné el artÍculo definido el tenía un uso similar al del inglés/español. su función básica era la de ser un señalador , una forma para llamar la atención sobre una palabra, nombre o frase.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

therefore, their writing was influenced by the idioms and structural forms of aramaic. also, they read and quoted the septuagint (greek translation of the ot) which was also written in koine greek. but the septuagint was also written by jewish scholars whose mother tongue was not greek.

Espanhol

por lo tanto, sus escritos fueron influenciados por las estructuras lingüísticas y expresiones idiomáticas del arameo. también leyeron y citaron la septuaginta (traducción griega del antiguo testamento), escrita asimismo en griego koiné por eruditos judíos cuya lengua madre no era el griego.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

bears only a vague resemblance to ancient greek; the literary language (katharevusa) is closer to it. biblical (koine) greek, unchanged since the early middle ages, is still read in church.

Espanhol

osos solamente una semejanza vaga al griego antiguo; la lengua literaria (katharevusa) está más cercano a ella. el griego bíblico (del koine), bad thing cambios desde las edades medias tempranas, sigue siendo adentro leída iglesia.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

greeks

Espanhol

griego (grupo étnico)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,774,339,404 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK