Você procurou por: if different from home address (Inglês - Galego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Galician

Informações

English

if different from home address

Galician

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Galego

Informações

Inglês

different from

Galego

diferente de

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

home address city

Galego

cidade do enderezo particular

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

home address country

Galego

país do enderezo particular

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

preferred, then home address

Galego

preferido, despois, o enderezo da casa

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

home address post office box

Galego

apartado de correos do enderezo particular

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

step value must be different from 1

Galego

a razón debe de ser diferente de 1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

uncheck this if you want to specify a cd device different from the one autoprobed

Galego

desactive esta opción se quere especificar un dispositivo de cd diferente do detectado automaticamente

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

use this option if the timezone of the camera is different from this system and you have to specify the difference to gmt manually.

Galego

empregue esta opción se o fuso horario da cámara é diferente do do sistema e hai que indicar manualmente a diferenza co gmt.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the folder icons section lets you choose icons that are different from the default ones in the folder list.

Galego

a sección iconas do cartafol permite escoller iconas diferentes das predefinidas na lista de cartafoles.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

choose a time zone for this alarm which is different from the default time zone set in kalarm's configuration dialog.

Galego

escolla unha rexión horaria para esta alarma que sexa diferente da súa rexión habitual que está marcada na configuración do kalarm. @ info: whatsthis

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if this option is enabled, digikam applies the working color profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or embedded profiles different from the workspace profile.

Galego

escolla esta opción para engadir un número en secuencia que comece co índice indicado en baixo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i want & kstars; to start up with a time and date different from my system cpu clock. is this possible?

Galego

quero que o & kstars; se inicie cunha hora e datas diferentes das do reloxio da cpu do sistema. É posíbel?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

enables the full screen mode. note that full screen mode is different from presentation mode insofar as the only peculiarity of full screen mode is that it hides the window decorations, the menubar and the toolbar.

Galego

activa o modo a pantalla completa. lembre que o modo a pantalla completa é diferente do modo de presentación polo feito de que a única peculiaridade do modo a pantalla completa é que este acocha as decoracións da xanela, a barra de menú e a barra de ferramentas.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enter the address to which replies to your messages should be sent. only fill out this field if it is different from your normal address (specified using the name and email address on the general tab), since replies default to the sender's address anyway.

Galego

introduza o enderezo ao que se han de enviar as respostas ás súas mensaxes. encha este campo só se é distinto do seu enderezo normal (o que se especifica en nome e enderezo de correo electrónico na pestana xeral), dado que, por omisión, as respostas diríxense xa ao enderezo do remitente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if the source directory is different from the build directory (see the environment variables below), it will be assumed that each makefile. am and makefile. in belongs beneath the source directory and that each makefile belongs beneath the build directory.

Galego

se o directorio das fontes é diferentes do do código obxecto (consulte as variábeis de contorno en baixo), asumirase que cada makefile. am e makefile. in pertencen baixo os directorio das fontes e que os makefile ao de compilación.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

one of the following variables (but not both) should be set if the source directory is different from the build directory. if the build directory is simply a subdirectory of the source directory, the simpler variable obj_subdir should be used.

Galego

unha das seguintes variábeis (pero non ambas as dúas) debe estar configurada se o directorio das fontes non é o mesmo que o do código obxecto. se o do código obxecto é simplesmente un subdirectorio do das fontes, debe usarse a variábel obj_ subdir, máis simples.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

try editing the table. you'll see that it's not different from using & kspread;. in fact you are using & kspread;.

Galego

tente editar a táboa. verá que non é diferente de usar & kspread;. de feito está a usar & kspread;.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

if you do not understand the math, this just says that the magnitude of a given star (m) is different from that of some standard star (m_0) by 2.5 times the logarithm of their flux ratio. the 2.5 *log factor means that if the flux ratio is 100, the difference in magnitudes is 5 mag. so, a 6th magnitude star is 100 times fainter than a 1st magnitude star. the reason hipparchus's simple classification translates to a relatively complex function is that the human eye responds logarithmically to light.

Galego

se non se entenden estas matemáticas, chega con dicir que a magnitude dunha estrela dada (m) é diferente da doutra estrela normal (m_ 0) 2, 5 veces o logaritmo da súa relación de fluxo. o factor 2, 5 * log significa que se a relación dos fluxos é 100, a diferenza de magnitude é 5 mag. polo tanto, unha estrela da sexta magnitude é 100 veces máis tenua que unha estrela da primeira magnitude. a razón pola que a sinxela clasificación de hiparco se traduce nunha función relativamente complexa é que o ollo humano responde á luz logaritmicamente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,836,498 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK