Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
you should be more careful.
deberiades ter máis coidado.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how difficult the ai should be
habilidade da intelixencia artificial
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
payment should be made from account
o pagamento debe realizarse desde unha conta
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
configure which data should be shown
configura os servizos que se deben mostrar. @ item:: inlistbox
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bug: who should be 0, 1 or 2.
erro: quen debe ser 0, 1 ou 2.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
check all servers that should be used:
comprobar todos os servidores que se queiran empregar:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
black should be played by remote player
coas negras debería xogar un xogador remoto
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amount of time different grades should be blocked
cantidade de tempo na que diferentes graos deberían ser bloqueados
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
command should be named either arecord or aplay
a instrución deberíase chamar «arecord» ou «aplay»
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
check this if the axes' tics should be labeled.
sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
choose when the dynamic word wrap indicators should be displayed.
escolle cando deben ser mostrados os indicadores de división visual das liñas.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all users should be forced to the following user/ group
todos os usuarios serán & forzados para o seguinte usuario/ grupo
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
please select the position where the track should be split.
escolla a posición por onde partir a pista.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behavior on left click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón primario na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behavior on middle click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón central na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
here is a screenshot of the popup menu with an active lx200 classic device:
velaquí unha captura de pantalla do menú emerxente cun dispositivo lx200 classic activo:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window.
nesta columna pode personalizar o comportamento da fiestra activa cando se preme na barra de título ou na moldura da mesma.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
check if there is still an active out-of-office reply configured when starting kmail.
configurar se aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina ao iniciar o kmail.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there is still an active out-of-office reply configured. do you want to edit it?
aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina. quérea modificar?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: