Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the subcommittee may appoint a mediator.
Μ υποεπιτροπή δύναται να διορίσει υπεύθυνο συνδιαλλαγής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
appointment of a mediator or a supervisor
Διορισμός μεσολαβητή ή επόπτη
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we see that the french government has sent a mediator.
Βλέπουμε ότι η γαλλική κυβέρνηση έχει στείλει κάποιον για μεσολάβηση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the eu is acting as a mediator for technical negotiations between prishtina and belgrade.
Η ΕΕ ενεργεί ως διαμεσολαβητής για τις τεχνικές διαπραγματεύσεις μεταξύ Πρίστινας και Βελιγραδίου.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at that stage the authority shall act as a mediator.
Στο στάδιο αυτό η Αρχή ενεργεί ως μεσολαβητής.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
he tried in vain to get the us government to work as a mediator.
Προσπάθησε, χωρίς επιτυχία, να ενεργήσει η κυβέρνηση των ΗΠΑ ως μεσολαβητής.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if we now take sides, the eu will lose its credibility as a mediator.
Αν τώρα πάρουμε το μέρος της μίας ή της άλλης πλευράς, η ΕΕ θα χάσει την αξιοπιστία της ως δύναμη διαμεσολάβησης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he also acts as a mediator between the people of europe and these very institutions.
Ο διαμεσολαβητής δρα μεσολαβητικά μεταξύ των πολιτών και των οργάνων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
unlike the ombudsman, a mediator does not decide on the merits of the dispute.
Αντίθετα piρο το "ιαεσολα-βητή, ο τρίτο αυτό δεν κρίνει την ουσία τη διαφορά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
selection of a mediator from an official list is considered by the ilo office as too limited.
Το Γραφείο θεωρεί υπερβολικά περιορισμένη την επιλογή του μεσολαβητή από έναν επίσημο κατάλογο.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the committee is willing to play a part in that discussion platform, for example as a mediator.
Η ΕΟΚΕ είναι διατεθειμένη να αναλάβει για παράδειγμα διαμεσολαβητικό ρόλο σε αυτήν την πλατφόρμα διαβουλεύσεων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
with this, the eesc justified its function as a mediator between european civil society and eu institutions.
Με τον τρόπο αυτόν, η ΕΟΚΕ ανταποκρίθηκε στον ρόλο της ως μεσολαβητή μεταξύ της ευρωπαϊκής κοινωνίας των πολιτών και των ενωσιακών θεσμικών οργάνων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if no national solution is found, the commission might carry out an analysis, or appoint a mediator.
Όταν είναι αδύνατο να βρεθεί λύση σε εθνικό επίπεδο, η Επιτροπή θα μπορούσε να διεξάγει σχετική ανάλυση ή να διορίζει κάποιον μεσολαβητή.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debtor remains in possession, but member states may enable courts to appoint a mediator and /or a supervisor
Ο οφειλέτης διατηρεί το δικαίωμα διαχείρισης της περιουσίας του, τα κράτη μέλη όμως μπορούν να δίνουν τη δυνατότητα στα δικαστήρια να διορίσουν μεσολαβητή και/ή επόπτη
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
since my appointment as mediator for abducted children, i have learned a great deal and much of what i have learned has sickened me.
aπό τη στιγμή που ανέλαβα ως mεσολαβητής για παιδιά που έχουν απαχθεί, έμαθα πολλά για το θέμα και ήταν όλα τόσο άσχημα που με αρρώστησαν.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
debtor remains in possession, but courts may appoint on a case-by-case basis a mediator or a supervisor
Ο οφειλέτης διατηρεί το δικαίωμα διαχείρισης της περιουσίας του, τα δικαστήρια όμως μπορούν να διορίσουν, κρίνοντας κατά περίπτωση, μεσολαβητή ή επόπτη
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i should like to know whether the french initiative to appoint a mediator for all such cases is a system which he considers the ministers meeting in political cooperation might usefully be asked to advise all countries to adopt.
cot (s), γραπτώς. — (fr) Εκφράζω την ικανοποίηση μου που το Κοινοβούλιο ενέκρινε την τροπολογία με την οποία διαγράφεται το επίρρημα «ρητώς» όσον αφορά τις αρμοδιότητες που παραχωρούνται στην Ένωση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
as regards parental child abduction, the commission will pay particular attention to the information provided by the european parliament mediator for international parental child abductions.
Σε ό,τι αφορά τις απαγωγές ανήλικων τέκνων από έναν γονιό τους, η Επιτροπή θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες που παρέχει ο Διαμεσολαβητής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις Διεθνείς Απαγωγές Ανήλικων Τέκνων από Γονείς.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can we not appoint a special envoy as we did for the middle east and the great lakes, to act as a mediator for us in asean and the surrounding region? i should like to hear what the commissioner thinks about this.
Δεν θα μπορούσαμε, όπως συμβαίνει στη Μέση Ανατολή και στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, να διορίσουμε ένα ειδικό απεσταλμένο ο οποίος θα μεσολαβεί για λογαριασμό μας στις χώρες του asean και της γύρω περιοχής; Επ' αυτού θα ήθελα πάρα πολύ να ακούσω τις απόψεις του Επιτρόπου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mr president, i propose to speak about the annex to mr newman 's report on my work as president 's mediator for transnationally abducted children.
Κύριε Πρόεδρε, προτείνω να μιλήσουμε για το παράρτημα της έκθεσης του κ. newman σχετικά με την εργασία μου ως μεσολαβητής του Προέδρου για τα τέκνα που έχουν απαχθεί εκτός επικρατείας κράτους.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade: