Você procurou por: by review we reveal (Inglês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Greek

Informações

English

by review we reveal

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informações

Inglês

major problems identified by review

Grego

Σημαντικά προβλήματα που εντοπίστηκαν κατά την ανασκόπηση

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

eper review: we must reduce industrial pollution

Grego

ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ eper: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΟΥΜΕ ΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΡΥΠΑΝΣΗ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

• eper review: we must reduce industrial pollution

Grego

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΙΟΥΣ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

with this review, we want the scarce resources available to be managed strictly.

Grego

Με την παρούσα ανασκόπηση εκφράζουμε την επιθυμία για αυστηρή διαχείριση των διατιθέμενων ανεπαρκών πόρων.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

its provisions can be revised by review as set out in articles 82, 83 and 84.

Grego

Οι διατάξεις του μπορούν να αναθεωρηθούν μέσω αναθεώρησης όπως καθορίζεται στα άρθρα 82,83 και 84.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so i would hope that out of this independent review we can develop a sensible, coherent response.

Grego

Ευελπιστώ, λοιπόν, ότι αυτή η ανεξάρτητη μελέτη θα μας βοηθήσει να καταλήξουμε σε μια λογική και συνεκτική λύση.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

in the light of that review we shall have to decide on the further steps in integration leading to european union.

Grego

Συνέχεια που δόθηκε στις γνωμοδοτήσεις του Κοινοβουλίου

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

however, we had decided that, before undertaking any review, we should evaluate the effects of the new regulation.

Grego

Εντούτοις, είχε αποφασισθεί ότι θα ήταν σκόπιμη μία αξιολόγηση των συνεπειών της νέας ρύθμισης πριν από οποιοδήποτε μέτρο αναθεώρησης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

commissioner fischer boel stated that in the context of the review, we should look at the question of quotas, but she did not give any concrete details.

Grego

Επίτροπος κ. fischer boel δήλωσε ότι στο πλαίσιο της αναθεώρησης, πρέπει να εξετάσουμε το θέμα των ποσοστώσεων, αλλά δεν έδωσε συγκεκριμένες λεπτομέρειες.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the assessments, however, are based on self-assessment by operators, followed by review by national safety authorities and peer review.

Grego

Ωστόσο, οι αξιολογήσεις αυτές βασίστηκαν σε αυτοαξιολόγηση από τους ίδιους τους φορείς εκμετάλλευσης, ακολουθούμενη από έλεγχο εκ μέρους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και επανεξέταση εκ μέρους ομότιμων κριτών.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the review we are proposing today attempts to update the development of this system and add new priority projects which respond to the problems of the challenges which our common transport policy has raised in recent years.

Grego

Η αναθεώρηση που προτείνουμε σήμερα αποσκοπεί στην ενημέρωση της ανάπτυξης αυτού του συστήματος και στην προσθήκη νέων έργων προτεραιότητας που ανταποκρίνονται στα προβλήματα των προκλήσεων που η κοινή πολιτική μεταφορών μας έχει δημιουργήσει τα τελευταία χρόνια.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

again, under that review we will be looking at spending money in areas which the court of auditors clearly has concerns about, particularly in the field of research and innovation.

Grego

Πλην όμως, βάσει της εν λόγω αναθεώρησης, θα εξετάζουμε τη δαπάνη χρημάτων σε τομείς για τους οποίους το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει εκφράσει σαφώς ανησυχίες, ιδίως στο πεδίο της έρευνας και της καινοτομίας.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

although the cap health check cannot be viewed as a mid-term review, we are aware of the internal and external pressures to make changes that go beyond merely simplifying the processes.

Grego

Αν και το health check της ΚΓΠ δεν μπορεί να θεωρείται ως ενδιάμεση αναθεώρηση, γνωρίζουμε τις εσωτερικές και εξωτερικές πιέσεις για αλλαγές που υπερβαίνουν την απλή απλοποίηση των διαδικασιών.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

there seems still to be a misunderstanding or, perhaps more accurately, some differences of opinion on the review we are now debating, since our view is that it should not replace the fifth environmental action programme.

Grego

Εξακολουθώ να νομίζω ότι υπάρχει μια παρανόηση ή μάλλον ότι υπάρχουν διαφορετικές απόψεις για την αναθεώρηση που εξετάζουμε τώρα, εφόσον η άποψή μας ήταν ότι η αναθεώρηση αυτή δεν πρέπει να αντικαταστήσει το πέμπτο πρόγραμμα για το περιβάλλον.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

yet when a eu member state re-introduces internment without trial and abolishes the right to judicial review, we remain silent and condone the kind of treatment that undermines civil liberties and totally ignores the european convention on human rights.

Grego

Εντούτοις, όταν ένα κράτος μέλος της ΕΕ επανεισάγει την κράτηση χωρίς δίκη και καταργεί το δικαίωμα δικαστικού ελέγχου, σιωπούμε και ανεχόμαστε αυτό το είδος μεταχείρισης που υπονομεύει τις πολιτικές ελευθερίες και αγνοεί πλήρως την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

these measures should nor mally have been completed by the end of 1986. the commission would point out in this context that, as it does not yet have a complete review, we will have to wait until the end of the month, because a report assessing the pilot projects implemented in greece will be submitted by the greek authorities this month, april 1987.

Grego

Θα ήθελα λοιπόν να ζητήσω από τώρα από τον κύριο επίτροπο να μας παράσχει λεπτομερείς διευκρινίσεις για τις φήμες που κυκλοφορούν περί ενός ενδεχόμενου δημοσιονομικού ελλείμματος του ύψους των 2 δισεκατομ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

now that we are to carry out a mid-term review, we have the opportunity to ensure that it is better adapted to dealing with the ever more complicated reality in which we live and in which radical measures are required. (debate)

Grego

Τώρα, που πρόκειται να πραγματοποιήσουμε μια ενδιάμεση αναθεώρηση, έχουμε την ευκαιρία να διασφαλίσουμε ότι θα προσαρμοστεί καλύτερα στην αντιμετώπιση της ολοένα πολυπλοκότερης πραγματικότητας στην οποία ζούμε και στην οποία απαιτείται η λήψη ριζοσπαστικών μέτρων. (συζήτηση)

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

when we undertake that global review we must, therefore, try to look not only at quantitative cap objectives but also consider more qualitative aspects, so as to ensure that all our fellow citizens, wherever they may live, have access to high-quality food products.

Grego

Κατά τη διεξαγωγή λοιπόν αυτής της συνολικής αναθεώρησης, πρέπει να εξετάσουμε όχι μόνο τους ποσοτικούς στόχους της ΚΓΠ αλλά και πιο ποιοτικές πτυχές, ώστε να διασφαλίσουμε ότι όλοι οι συμπολίτες μας, όπου και αν κατοικούν, θα έχουν πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας διατροφικά προϊόντα.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

where warranted by reviews, measures shall be repealed or maintained pursuant to article 18, or repealed, maintained or amended pursuant to articles 19 and 20, by the community institution responsible for their introduction.

Grego

Εφόσον η επανεξέταση το δικαιολογεί, το όργανο της Κοινότητας που είναι αρμόδιο για τη θέσπιση του εκάστοτε μέτρου το καταργεί ή το διατηρεί σε ισχύ δυνάμει του άρθρου 18 ή το καταργεί, το διατηρεί σε ισχύ ή το τροποποιεί δυνάμει των άρθρων 19 και 20.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,344,675 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK