You searched for: by review we reveal (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

by review we reveal

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

major problems identified by review

Grekiska

Σημαντικά προβλήματα που εντοπίστηκαν κατά την ανασκόπηση

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

eper review: we must reduce industrial pollution

Grekiska

ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ eper: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΟΥΜΕ ΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΡΥΠΑΝΣΗ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

• eper review: we must reduce industrial pollution

Grekiska

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΙΟΥΣ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

with this review, we want the scarce resources available to be managed strictly.

Grekiska

Με την παρούσα ανασκόπηση εκφράζουμε την επιθυμία για αυστηρή διαχείριση των διατιθέμενων ανεπαρκών πόρων.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

its provisions can be revised by review as set out in articles 82, 83 and 84.

Grekiska

Οι διατάξεις του μπορούν να αναθεωρηθούν μέσω αναθεώρησης όπως καθορίζεται στα άρθρα 82,83 και 84.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

so i would hope that out of this independent review we can develop a sensible, coherent response.

Grekiska

Ευελπιστώ, λοιπόν, ότι αυτή η ανεξάρτητη μελέτη θα μας βοηθήσει να καταλήξουμε σε μια λογική και συνεκτική λύση.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

in the light of that review we shall have to decide on the further steps in integration leading to european union.

Grekiska

Συνέχεια που δόθηκε στις γνωμοδοτήσεις του Κοινοβουλίου

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

however, we had decided that, before undertaking any review, we should evaluate the effects of the new regulation.

Grekiska

Εντούτοις, είχε αποφασισθεί ότι θα ήταν σκόπιμη μία αξιολόγηση των συνεπειών της νέας ρύθμισης πριν από οποιοδήποτε μέτρο αναθεώρησης.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

commissioner fischer boel stated that in the context of the review, we should look at the question of quotas, but she did not give any concrete details.

Grekiska

Επίτροπος κ. fischer boel δήλωσε ότι στο πλαίσιο της αναθεώρησης, πρέπει να εξετάσουμε το θέμα των ποσοστώσεων, αλλά δεν έδωσε συγκεκριμένες λεπτομέρειες.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the assessments, however, are based on self-assessment by operators, followed by review by national safety authorities and peer review.

Grekiska

Ωστόσο, οι αξιολογήσεις αυτές βασίστηκαν σε αυτοαξιολόγηση από τους ίδιους τους φορείς εκμετάλλευσης, ακολουθούμενη από έλεγχο εκ μέρους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και επανεξέταση εκ μέρους ομότιμων κριτών.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the review we are proposing today attempts to update the development of this system and add new priority projects which respond to the problems of the challenges which our common transport policy has raised in recent years.

Grekiska

Η αναθεώρηση που προτείνουμε σήμερα αποσκοπεί στην ενημέρωση της ανάπτυξης αυτού του συστήματος και στην προσθήκη νέων έργων προτεραιότητας που ανταποκρίνονται στα προβλήματα των προκλήσεων που η κοινή πολιτική μεταφορών μας έχει δημιουργήσει τα τελευταία χρόνια.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

again, under that review we will be looking at spending money in areas which the court of auditors clearly has concerns about, particularly in the field of research and innovation.

Grekiska

Πλην όμως, βάσει της εν λόγω αναθεώρησης, θα εξετάζουμε τη δαπάνη χρημάτων σε τομείς για τους οποίους το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει εκφράσει σαφώς ανησυχίες, ιδίως στο πεδίο της έρευνας και της καινοτομίας.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

although the cap health check cannot be viewed as a mid-term review, we are aware of the internal and external pressures to make changes that go beyond merely simplifying the processes.

Grekiska

Αν και το health check της ΚΓΠ δεν μπορεί να θεωρείται ως ενδιάμεση αναθεώρηση, γνωρίζουμε τις εσωτερικές και εξωτερικές πιέσεις για αλλαγές που υπερβαίνουν την απλή απλοποίηση των διαδικασιών.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

there seems still to be a misunderstanding or, perhaps more accurately, some differences of opinion on the review we are now debating, since our view is that it should not replace the fifth environmental action programme.

Grekiska

Εξακολουθώ να νομίζω ότι υπάρχει μια παρανόηση ή μάλλον ότι υπάρχουν διαφορετικές απόψεις για την αναθεώρηση που εξετάζουμε τώρα, εφόσον η άποψή μας ήταν ότι η αναθεώρηση αυτή δεν πρέπει να αντικαταστήσει το πέμπτο πρόγραμμα για το περιβάλλον.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

yet when a eu member state re-introduces internment without trial and abolishes the right to judicial review, we remain silent and condone the kind of treatment that undermines civil liberties and totally ignores the european convention on human rights.

Grekiska

Εντούτοις, όταν ένα κράτος μέλος της ΕΕ επανεισάγει την κράτηση χωρίς δίκη και καταργεί το δικαίωμα δικαστικού ελέγχου, σιωπούμε και ανεχόμαστε αυτό το είδος μεταχείρισης που υπονομεύει τις πολιτικές ελευθερίες και αγνοεί πλήρως την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

these measures should nor mally have been completed by the end of 1986. the commission would point out in this context that, as it does not yet have a complete review, we will have to wait until the end of the month, because a report assessing the pilot projects implemented in greece will be submitted by the greek authorities this month, april 1987.

Grekiska

Θα ήθελα λοιπόν να ζητήσω από τώρα από τον κύριο επίτροπο να μας παράσχει λεπτομερείς διευκρινίσεις για τις φήμες που κυκλοφορούν περί ενός ενδεχόμενου δημοσιονομικού ελλείμματος του ύψους των 2 δισεκατομ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

now that we are to carry out a mid-term review, we have the opportunity to ensure that it is better adapted to dealing with the ever more complicated reality in which we live and in which radical measures are required. (debate)

Grekiska

Τώρα, που πρόκειται να πραγματοποιήσουμε μια ενδιάμεση αναθεώρηση, έχουμε την ευκαιρία να διασφαλίσουμε ότι θα προσαρμοστεί καλύτερα στην αντιμετώπιση της ολοένα πολυπλοκότερης πραγματικότητας στην οποία ζούμε και στην οποία απαιτείται η λήψη ριζοσπαστικών μέτρων. (συζήτηση)

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

when we undertake that global review we must, therefore, try to look not only at quantitative cap objectives but also consider more qualitative aspects, so as to ensure that all our fellow citizens, wherever they may live, have access to high-quality food products.

Grekiska

Κατά τη διεξαγωγή λοιπόν αυτής της συνολικής αναθεώρησης, πρέπει να εξετάσουμε όχι μόνο τους ποσοτικούς στόχους της ΚΓΠ αλλά και πιο ποιοτικές πτυχές, ώστε να διασφαλίσουμε ότι όλοι οι συμπολίτες μας, όπου και αν κατοικούν, θα έχουν πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας διατροφικά προϊόντα.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

where warranted by reviews, measures shall be repealed or maintained pursuant to article 18, or repealed, maintained or amended pursuant to articles 19 and 20, by the community institution responsible for their introduction.

Grekiska

Εφόσον η επανεξέταση το δικαιολογεί, το όργανο της Κοινότητας που είναι αρμόδιο για τη θέσπιση του εκάστοτε μέτρου το καταργεί ή το διατηρεί σε ισχύ δυνάμει του άρθρου 18 ή το καταργεί, το διατηρεί σε ισχύ ή το τροποποιεί δυνάμει των άρθρων 19 και 20.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,162,686 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK