A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
this should read:
Η εν λόγω παράγραφος πρέπει να διατυπωθεί ως εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
should read as follows:
να διαβαστεί ως εξής :
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this should read as follows:
Να τροποποιηθεί ως εξής :
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you should read the agreement!
Θα έπρεπε να διαβάσετε τη συμφωνία!
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
page 12 should read as follows:
ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ- ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΡΟΕΔΡΙΑΣ :
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
should read "and/or cargo".
Πρέπει να διατυπωθεί ως εξής: "ή/και φορτίο".
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the result of the vote should read:
Το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας να τροποποιηθεί ως εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therefore, the relevant text should read:
Συνεπώς, το σχετικό κείμενο θα πρέπει να έχει ως εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
regulation no 55 should read as follows:
Ο κανονισμός αριθ. 55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 7
Qualidade:
this should read: the" parliament of canada".
Θα έπρεπε να λέει: το" Κοινοβούλιο του Καναδά".
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
decision 2006/975/ec should read as follows:
Η απόφαση 2006/975/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 40
Qualidade:
point 3.8 – first sentence should read
Σημείο 3.8: – Η πρώτη φράση θα πρέπει να διατυπωθεί ως εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
article 2(1)(b) should read as follows:
Το άρθρο 2.1.β) θα πρέπει να διατυπωθεί ως εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instead of ‘should’, it should read ‘can’.
Αντί για «πρέπει», πρέπει να τεθεί «μπορεί».
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"retain the label" should read "remain labelled".
Στο σημείο 9.3, αντί "να διατηρούν τη σήμανση" να γραφεί "να παραμένουν σεσημασμένα".
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível