Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in whose wealth the suppliant and the deprived had a share.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when my servants question thee concerning me, then surely i am nigh. i answer the prayer of the suppliant when he crieth unto me.
dan apabila hamba-hambaku bertanya kepadamu mengenai aku maka (beritahu kepada mereka): sesungguhnya aku (allah) sentiasa hampir (kepada mereka); aku perkenankan permohonan orang yang berdoa apabila ia berdoa kepadaku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if my servants ask you, o prophet. concerning me, tell them that i am quite near to them. i hear and answer the prayer of the suppliant, when he calls to me.
dan apabila hamba-hambaku bertanya kepadamu mengenai aku maka (beritahu kepada mereka): sesungguhnya aku (allah) sentiasa hampir (kepada mereka); aku perkenankan permohonan orang yang berdoa apabila ia berdoa kepadaku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when my servants ask you concerning me, then surely i am very near; i answer the prayer of the suppliant when he calls on me, so they should answer my call and believe in me that they may walk in the right way.
dan apabila hamba-hambaku bertanya kepadamu mengenai aku maka (beritahu kepada mereka): sesungguhnya aku (allah) sentiasa hampir (kepada mereka); aku perkenankan permohonan orang yang berdoa apabila ia berdoa kepadaku. maka hendaklah mereka menyahut seruanku (dengan mematuhi perintahku), dan hendaklah mereka beriman kepadaku supaya mereka menjadi baik serta betul.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us. allah will give us of his bounty, and (also) his messenger. unto allah we are suppliants.
dan (amatlah baiknya) kalau mereka berpuas hati dengan apa yang diberikan oleh allah dan rasulnya kepada mereka, sambil mereka berkata: "cukuplah allah bagi kami; allah akan memberi kepada kami dari limpah kurnianya, demikian juga rasulnya; sesungguhnya kami sentiasa berharap kepada allah"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível