Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
malice has no reason
hasidi hana sababu
Última atualização: 2020-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do not touch her with malice so that punishment of a dreadful day seizes you'
wala msimguse kwa uwovu, isije ikakushikeni adhabu ya siku kubwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do the sick at heart imagine that god will not bring to light their malice?
je! wenye maradhi nyoyoni mwao wanadhani kwamba mwenyezi mungu hatazidhihirisha chuki zao?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do those in whose hearts is sickness think that god will not expose their malice?
je! wenye maradhi nyoyoni mwao wanadhani kwamba mwenyezi mungu hatazidhihirisha chuki zao?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.'
wala msimguse kwa uwovu, isije ikakushikeni adhabu ya siku kubwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do not revile those who invoke others apart from god, lest they begin to revile god out of malice and ignorance.
wala msiwatukane hao wanao waomba badala ya mwenyezi mungu, wasije na wao wakamtukana mwenyezi mungu kwa jeuri bila ya kujua.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
basi, acheni uovu wote; uongo, unafiki, wivu na maneno ya kashfa visiweko tena.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
should he ask for your possessions you would be niggardly as it would be hard for you to give. thus, he would make your malice become public.
na akikutakeni hayo na kukushikilieni mtafanya ubakhili, na atatoa undani wa chuki zenu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
lakini sasa mnapaswa kuachana na mambo haya yote: hasira, tamaa, uovu; kufuru au maneno yasiyofaa yasitoke kamwe vinywani mwenu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if they have faith in all that you believe, they will have the right guidance, but if they turn away, it would be for no reason other than their own malice.
basi wakiamini kama mnavyo amini nyinyi, itakuwa kweli wameongoka. na wakikengeuka basi wao wamo katika upinzani tu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
forgive us, and our brothers who accepted faith before us, and do not keep any malice in our hearts towards the believers – o our lord!
tughufirie sisi na ndugu zetu walio tutangulia kwa imani, wala usijaalie ndani ya nyoyo zetu undani kwa walio amini.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
maana, wakati mmoja sisi tulikuwa wapumbavu, wakaidi na wapotovu. tulikuwa watumwa wa tamaa na anasa za kila aina. tuliishi maisha ya uovu na wivu; watu walituchukia nasi tukawachukia.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and those who came after them, saying, “our lord, forgive us, and our brethren who preceded us in faith, and leave no malice in our hearts towards those who believe.
na walio kuja baada yao wanasema: mola wetu mlezi! tughufirie sisi na ndugu zetu walio tutangulia kwa imani, wala usijaalie ndani ya nyoyo zetu undani kwa walio amini.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
those who came [into the faith] after them say, "our lord, forgive us and our brothers who preceded us in the faith and leave no malice in our hearts towards those who believe.
na walio kuja baada yao wanasema: mola wetu mlezi! tughufirie sisi na ndugu zetu walio tutangulia kwa imani, wala usijaalie ndani ya nyoyo zetu undani kwa walio amini.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível