Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
they have come down to mischief and lies.
Ҳаққо, он чӣ мегӯянд, ситаму ботил аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had right been on their side they would have come to him submissively.
Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if right had been theirs, they would have come to him readily.
Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
clear insights have come to you from your lord.
Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they have said, "why has not an angel come to him (muhammad)?"
Ва гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ нозил нашудааст?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they have denied the truth, but soon will come to them the news of what they ridiculed.
Пас дурӯғ бароварданд. Ба зуди хабари он чизҳое, ки масхарааш мекарданд, ба онҳо бирасад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had these been gods, they would not have come to it and all shall abide therein.
Агар инҳо худоён мебуданд, ба ҷаҳаннам намерафтанд ва ҳол он ки ҳама дар ҷаҳаннам ҷовидонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(the pharaoh) said: "you have come to believe without my dispensation.
Фиръавн гуфт: «Оё пеш аз он, ки шуморо рухсат диҳам, ба Ӯ имон овардед?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and certainly some narratives have come to them wherein is prevention--
Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and there have come to them such tidings as contain a deterrent --
Ва барояшон хабарҳое омадааст, ки дар онҳо пандаст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we have come to you with the truth, and surely we are truthful,
Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[say,] ‘certainly insights have come to you from your lord.
Аз сӯи Парвардигоратон барои шумо нишонаҳои равшан омад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and said: "we have come to believe in the lord of all the worlds,
Гуфтанд: «Ба Парвардигори ҷаҳониён имон овардем,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
do not think yourselves to be above god: i have come to you with clear authority.
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if you slip after clear arguments have come to you, then know that allah is mighty, wise.
Ҳар гоҳ пас аз он ки ин оёти равшани Худо ба шумо расид, дар имони хеш лағзише ёфтед, бидонед, ки Худо пирӯзманд ва ҳаким аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a messenger to the children of israel: “i have come to you with a sign from your lord.
Ва ба пайғамбарӣ бар банӣ-Исроилаш мефиристад», ки ман ба мӯъҷизае аз Парвардигоратон назди шумо омадаам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"o lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe."
«Эй Парвардигори мо, ин азобро аз мо дур гардон, ки мо имон овардаем».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"we have come to you with news," they said, "of what your people doubt;
Гуфтанд: «На, чизеро, ки дар он шак мекарданд, овардаем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, “i have learnt something you did not know. i have come to you from sheba, with reliable information.
Биёмаду гуфт «Ба чизе даст ёфтаам, ки ту даст наёфта будӣ ва аз Сабо бароят хабаре дуруст овардаам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'i am the messenger of your lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'
Гуфт: «Ман фиристодаи Парвардигори ту ҳастам, то туро писаре покиза бибахшам».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: