Você procurou por: compensi liquidati in decreto (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

compensi liquidati in decreto

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

capitale portato in decreto

Alemão

im urteil angegebenes kapital €

Última atualização: 2006-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

i diritti acquisiti anteriormente all'allineamento restano calcolati e liquidati in base alle regole precedentemente in vigore.

Alemão

bleiben in der bis dahin errechneten höhe bestehen und werden in dieser höhe ausgezahlt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

gli interessi sono liquidati in un'unica soluzione al momento del rimborso e sono assoggettati alla ritenuta fiscale del 12,5 %.

Alemão

bfp können somit mit einer amerikanischen put-option verglichen werden, bei der der anleger das recht hat, jederzeit während der laufzeit der anlage die rückzahlung zu einem festgesetzten preis zu fordern.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

e) nel trattato di adesione della spagna e del portogallo figurano articoli o allegati facenti riferimento ad attività suscettibili di violare in decreto in questione?

Alemão

betrifft: bericht von amnesty international über die folterungen in der türkei

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

in genere questa indennità viene liquidata in un pagamento unico.

Alemão

sie wird in der regel als einmaliger kapitalbetrag gezahlt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

ma la loro protesta è stata prontamente liquidata in nome di una frettolosa argomentazione tecnocratica.

Alemão

wir sind im begriff, zusammen mit unseren amerikanischen partnern eine detaillierte tagesordnung für das gipfeltreffen auszuarbeiten, aber ich kann bereits jetzt sagen, daß wir die absicht haben, darin so wichtige punkte wie unsere handelsbeziehungen mit den usa insbesondere im rahmen der eu/usa-beziehungen innerhalb der wto und in bezug auf das helms-burton-gesetz aufzunehmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

articolo 12 rimborsi anticipati tutti i saldi debitori registrati ai sensi degli articoli 6, 10 e 11 del presente accordo possono essere liquidati in anticipo, in qualsiasi momento, su richiesta della banca centrale debitrice.

Alemão

artikel 12 vorzeitige tilgung jeder schuldsaldo aus der anwendung der artikel 6, 10 und 11 dieses abkommens kann auf ersuchen der schuldnerzentralbank jederzeit vorzeitig ausgeglichen werden.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

il consiglio europeo ha inoltre sottolineato la necessità di assicurare un livello e un profilo gestibili per i pagamenti in tutte le rubriche per limitare gli impegni di bilancio non ancora liquidati in particolare mediante l'applicazione delle norme relative al disimpegno automatico in tutte le rubriche.

Alemão

der europäische rat hat auch die notwendigkeit herausgestellt, die zahlungen in sämtlichen rubriken von ihrem umfang und profil her in einem handhabbaren rahmen zu halten, um die noch abzuwickelnden mittelbindungen zu begrenzen, insbesondere durch anwendung der vorschriften für die automatische aufhebung der mittelbindung in allen rubriken.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

la prima applicazione di questo accordo è intervenuta a fine maggio quando in occasione dell'applicazione semestrale della scala mobile sono state aggiunte 6 800 lit a titolo dei decimali; g li arretrati sono stati liquidati in due parti uguali nei mesi di maggio e settembre.

Alemão

erstmals kam diese vereinbarung ende mai zum tragen, als im rahmen der halbjährlichen anpassung der gleitenden lohnskala diese aufgrund der dezimalregetung um 6.800 lit heraufgesetzt wurde. die nachzahlungen wurden zu zwei gleichen teilen im mai und im september geleistet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

a me pare che il problema dell'aborto rivesta un carattere talmente complesso da non poter essere liquidato in così poco tempo.

Alemão

diese gewißheit besteht darin, daß auf der basis jeder zivilisation die achtung vor dem unschuldigen leben steht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

tuttavia, gli anticipi di cui all'articolo 36, paragrafo 2, secondo comma sono liquidati in linea generale nelle sei settimane successive alla realizzazione dell'obiettivo per il quale sono stati accordati.»;

Alemão

die in artikel 36 absatz 2 unterabsatz 2 erwähnten vorschüsse werden jedoch in der regel binnen sechs wochen nach durchführung der maßnahme abgerechnet, für die sie gewährt wurden."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

(16) l'uguaglianza dei creditori esige che un ente creditizio sia liquidato in base a principi di unità e di universalità che implicano la competenza esclusiva delle autorità amministrative o giudiziarie dello stato membro d'origine ed il riconoscimento delle loro decisioni, che devono poter produrre senza alcuna formalità, in tutti gli altri stati membri, gli effetti loro attribuiti dalla legge dello stato membro d'origine, salvo che la direttiva disponga diversamente.

Alemão

(16) die gleichbehandlung der gläubiger erfordert, dass das kreditinstitut nach den grundsätzen der einheit und universalität liquidiert wird, was die ausschließliche zuständigkeit der behörden oder gerichte des herkunftsmitgliedstaats sowie die anerkennung ihrer entscheidungen voraussetzt, die in den übrigen mitgliedstaaten ohne weitere formalität die gleichen wirkungen wie im herkunftsmitgliedstaat entfalten können müssen, sofern die richtlinie nichts anderes vorsieht.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Consiga uma tradução melhor através
7,765,062,667 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK