Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
un bacio dolce
un dolce abbraccio
Última atualização: 2020-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti mando un bacio
i send you a kiss
Última atualização: 2014-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un bacio, a presto
guten morgen mein schatz
Última atualização: 2021-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tom sperava di ottenere un bacio.
tom erhoffte sich einen kuss.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vuoi avvicinarti allo schermo per un bacio?
sie wollen für einen kuss dicht an die kamera heran?
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
per poi concludere il tutto con un bacio.
und zum abschluss einen bacio (kuss).
Última atualização: 2007-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mio amore ti mando un bacio,tanti bacini
mi amor te mando un beso, muchos besos
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
“signore, disse zaccaria, dammi un segno.”
er (zakariyya) sagte: "mein herr, setze mir ein zeichen."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dà un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette
eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
disse [zaccaria]: “dammi un segno, mio signore!”.
er sagte: "herr! lege mir eine aya fest!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vi lascio forse senza una lagrima, senza un bacio, senza una parola?
verlasse ich dich ohne eine thräne? – ohne einen kuß? – ohne ein wort?«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi
du hast mir keinen kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine füße zu küssen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la leggenda narra che l’amore sigillato con un bacio proprio qui, durerà per sempre.
einer legende nach soll nämlich die liebe, die hier durch einen kuss besiegelt wird, ein leben lang halten.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si trattò d’un bacio nel parlatorio del carcere davanti al rappresentante della pubblica accusa...”.
es war ein kuss vor dem staatsanwalt im besuchszimmer des gefängnisses......".
Última atualização: 2012-05-16
Frequência de uso: 10
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e la gente, per strada, mi ringrazia, mi stringe la mano, mi saluta con un bacio sulla guancia.
und die leute danken mir auf der straße, wir geben uns die hand, sie danken mir und geben mir einen kuss auf die wange.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.
fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, signore, mi hai soccorso e consolato
tu ein zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, herr, und tröstest mich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cullavo il mio dolore nella dolce speranza di deporre presto un bacio su quelle pupille chiuse, ma il momento non era giunto per avvicinarmi a lui.
wenn das der fall, so kennst du mich wenig. in meinen schmerz mischte sich die süße hoffnung, daß ich bald versuchen würde, einen kuß auf diese marmorstirn zu drücken, auf diese krampfhaft zusammengepreßten lippen – bald – aber jetzt noch nicht. noch wollte ich ihn nicht anreden.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dimmi tu sinceramente — continuò — dopo aver tirato fuori un sigaro e tenendo la coppa con una mano — dammi un consiglio.
sage mir doch mal ganz aufrichtig deine meinung«, fuhr er fort – in der einen hand hielt er eine zigarre, die er hervorgeholt hatte, die andere hand hatte er am weinglase – »und gib mir einen rat!«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: