Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un bacio dolce
un dolce abbraccio
Последнее обновление: 2020-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ti mando un bacio
i send you a kiss
Последнее обновление: 2014-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un bacio, a presto
guten morgen mein schatz
Последнее обновление: 2021-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom sperava di ottenere un bacio.
tom erhoffte sich einen kuss.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vuoi avvicinarti allo schermo per un bacio?
sie wollen für einen kuss dicht an die kamera heran?
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 9
Качество:
Источник:
per poi concludere il tutto con un bacio.
und zum abschluss einen bacio (kuss).
Последнее обновление: 2007-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mio amore ti mando un bacio,tanti bacini
mi amor te mando un beso, muchos besos
Последнее обновление: 2021-05-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
“signore, disse zaccaria, dammi un segno.”
er (zakariyya) sagte: "mein herr, setze mir ein zeichen."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dà un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette
eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
disse [zaccaria]: “dammi un segno, mio signore!”.
er sagte: "herr! lege mir eine aya fest!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vi lascio forse senza una lagrima, senza un bacio, senza una parola?
verlasse ich dich ohne eine thräne? – ohne einen kuß? – ohne ein wort?«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi
du hast mir keinen kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine füße zu küssen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la leggenda narra che l’amore sigillato con un bacio proprio qui, durerà per sempre.
einer legende nach soll nämlich die liebe, die hier durch einen kuss besiegelt wird, ein leben lang halten.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si trattò d’un bacio nel parlatorio del carcere davanti al rappresentante della pubblica accusa...”.
es war ein kuss vor dem staatsanwalt im besuchszimmer des gefängnisses......".
Последнее обновление: 2012-05-16
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e la gente, per strada, mi ringrazia, mi stringe la mano, mi saluta con un bacio sulla guancia.
und die leute danken mir auf der straße, wir geben uns die hand, sie danken mir und geben mir einen kuss auf die wange.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.
fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, signore, mi hai soccorso e consolato
tu ein zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, herr, und tröstest mich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cullavo il mio dolore nella dolce speranza di deporre presto un bacio su quelle pupille chiuse, ma il momento non era giunto per avvicinarmi a lui.
wenn das der fall, so kennst du mich wenig. in meinen schmerz mischte sich die süße hoffnung, daß ich bald versuchen würde, einen kuß auf diese marmorstirn zu drücken, auf diese krampfhaft zusammengepreßten lippen – bald – aber jetzt noch nicht. noch wollte ich ihn nicht anreden.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dimmi tu sinceramente — continuò — dopo aver tirato fuori un sigaro e tenendo la coppa con una mano — dammi un consiglio.
sage mir doch mal ganz aufrichtig deine meinung«, fuhr er fort – in der einen hand hielt er eine zigarre, die er hervorgeholt hatte, die andere hand hatte er am weinglase – »und gib mir einen rat!«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: