Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e) vino.
e) wein.
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mosto e vino
weinmost und wein
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
birra e vino;
bier und wein;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- saccarosio e vino;
- saccharose und wein;
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— vino e vino liquoroso
— wein und likörwein
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) vino da tavola,
e) tafelwein,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mosto e vino (a)
weinmost und wein (a)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diciamo pane al pane e vino al vino.
lassen sie uns das kind beim namen nennen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
oggetto: accise su birra e vino
dennoch bin ich nicht davon überzeugt, daß genug getan wird.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisogna dire pane al pane e vino al vino.
hat er nicht vielleicht gemeint, an parlament und rat?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È necessario dire pane al pane e vino al vino.
die probleme müssen direkt beim namen genannt werden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le condizioni di impiego di bottiglie per vino spumante e dei dispositivi di chiusura;
die bedingungen für die verwendung von „schaumwein“flaschen und ‑verschlüssen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si tratta anzitutto di dire pane al pane e vino al vino.
man kann ein kind nicht belügen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diciamo piuttosto pane al pane e vino al vino, se permette.
wir wünschen ebenso, daß derselbe realistische geist vorherrscht, wenn es um das soziale europa geht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo parlare chiaro: dire pane al pane e vino al vino.
für meine fraktion möchte ich sagen: das kann ein ewig langer prozeß sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menzione connessa a due tipologie della denominazione “colli euganei”: lo spumante e il passito.
begriff betreffend die beiden ‚colli euganei‘-arten: schaumweine und ‚passito‘-weine (d.h. weine aus eingetrockneten weintrauben).
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( ) per i settori «earni suine» e «vino».
(') für den bereich „saaten".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
autorizzazione a miscelare vino rosso e vino bianco in spagna (mezcla)
genehmigung der mischung von rotwein und weißwein in spanien (mezcla)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chi non ama donne, canzoni e vino, per tutta la vita resta un cretino.
wer nicht liebt wein, weib und gesang, der bleibt ein narr sein leben lang.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
registri dei vini spumanti e dei vini liquorosi
bücher für schaumweine und likörweine
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: