A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
incorretto
falsch
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
incorretto recepimento
fehlerhafte umsetzung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò è com pletamente incorretto.
das ist vollkommen falsch dargestellt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
incorretto recepimento della direttiva
fehlerhafte umsetzung der richtlinie
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
illustrazione di uno smaltimento incorretto di rifiuti domestici
darstellung unsachgemäßer hausmüllentsorgung
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uso incorretto di prodotti chimici | 580 | pesticidi | 546 |
falsche anwendung von chemikalien | 580 | pestizide | 546 |
Última atualização: 2013-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nessuna zona è stata sottoposta a campionamento incorretto o insufficiente o vietata alla balneazione.
dies ist eines der schwächsten ergebnisse in der europäischen union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il paragrafo g che parla di base giuridica inadeguata è incorretto perché esistono parametri delΓΑΙΕΑ.
schließlich muß das europäische parlament seiner rolle auf der politischen bühne der gemeinschaft größeres
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'osservazione sulle zone di balneazione sottoposte a incorretto campionamento può essere ribadita per le acque inteme.
die bemerkung hinsichtlich der unzureichenden probenahmen gilt auch für die binnengewässer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre la sua proposta parti va da un presupposto, da lei accettato in buona fede, che io ho dimostrato incorretto.
ich möchte auch darauf hinweisen, daß ihr vorschlag auf einer grundlage beruhte, die ich soeben als nicht zutreffend herausgestellt habe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sarebbe dunque incorretto che il consiglio facesse una dichiarazione sui fatti cui allude l'onorevole parlamentare nella sua domanda.
entschließung des europäischen parlaments: protokoll, (2. teil), vom 14. mai 1992, s. 4 bis 94
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mio avviso, l'articolo 10 nella sua redazione attuale è, dal punto di vista giuridico, incorretto.
(das parlament nimmt den vorschlag der kommission an.)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6. la commissione constata la mancata attuazione del piano di ristrutturazione e intende appurare se ciò costituisca un uso incorretto dell'aiuto alla ristrutturazione concesso.
6. die kommission nimmt zur kenntnis, dass der umstrukturierungsplan nicht durchgeführt worden ist, und will untersuchen, ob ein missbrauch der gewährten umstrukturierungsbeihilfen vorliegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
di conseguenza, l'incorretto resoconto del profitto sulle vendite all'esportazione ebbe ripercussioni sulle allocazioni dei costi per ciascun produttore esportatore.
somit hatte die falsche angabe des gewinns bei den ausfuhrverkäufen wichtigen folgewirkung auf die kostenzuteilungen für jeden ausführenden hersteller.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qualora il formulario che figura nell’allegato sia incompleto o manifestamente incorretto e non sia stato completato o corretto entro un termine ragionevole stabilito dall’autorità di esecuzione.
das im anhang vorgesehene formblatt nicht vollständig oder offensichtlich unrichtig ausgefüllt wurde und nicht innerhalb einer von der vollstreckungsbehörde gesetzten angemessenen frist vervollständigt oder berichtigt worden ist.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i rischi relativi alla responsabilità del prodotto non sono solo tecnologici ma includono anche fattori umani quali affidabilità, controllabilità, comprensibilità, prevedibilità e resistenza all'uso incorretto.
die risiken in bezug auf die produkthaftung sind nicht nur technologischer natur, sondern erstrecken sich auch auf menschliche faktoren wie zuverlässigkeit, beherrschbarkeit, verständlichkeit, berechenbarkeit und widerstandsfähigkeit gegen missbrauch.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nell'ottobre 2000 sono state adottate misure nei confronti della svezia a causa dell'incorretto recepimento della direttiva, dell'incorretta applicazione e di un campionamento insufficiente.
im oktober 2000 wurden maßnahmen gegen schweden ergriffen, da die richtlinie nicht ordnungsgemäß umgesetzt worden war, die bestimmungen nicht korrekt angewandt wurden und badegebiete unzureichende probenahmen aufwiesen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: