Você procurou por: intimazione (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

intimazione

Alemão

3.1 strafmaßnahmen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

2.2 intimazione

Alemão

abschluß des protokolls

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

intimazione di pagamento

Alemão

zahlungsbefehl

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

lettere d'intimazione

Alemão

fristsetzungsschreiben

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

fase 2: lettera di intimazione.

Alemão

der mitgliedstaat muss innerhalb von zwei monaten dazu stellung nehmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

intimazione rimasta senza effetto

Alemão

erfolglose aufforderung

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

intimazione, ricorsi amministrativi e contenziosi

Alemão

der beanstandung kommt keine direkte rechtliche bedeutung zu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

disposizioni regolamentar i suscettibili di intimazione

Alemão

2-3-1-1 - anforderung eines abhilfeplanes

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

(offerta reale e offerta per intimazione)

Alemão

(realangebot und angebot durch aufforderung)

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

(intimazione di ricevere la consegna di un immobile)

Alemão

(aufforderung zur Übernahme einer liegenschaft)

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

cause per le quali era stata una lettera di intimazione

Alemão

• einfuhrverhot für raffinierte tierfette (bundes­republik deutschland)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

spero che ciò venga inteso come un colpo d'intimazione.

Alemão

für einige von uns, die in bestimmten mitgliedstaaten leben, war es ein problem, nach luxemburg zu kommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

cause per le quali era stala inviata una lettera d'intimazione

Alemão

umwelt, verbraucherschutz und nukleare sicherheit

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

la lettera d'intimazione apre una determinata procedura o la conclude?

Alemão

setzt das fristsetzungsschreiben irgendein verfahren in gang oder schließt es ab?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il debitore è costituito in mora mediante intimazione o richiesta fatta per iscritto.

Alemão

der schuldner wird durch aufforderung oder durch mahnung in schriftlicher form in verzug gesetzt.

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

altri atti d'intimazione sono già stati tra­smessi da alcuni stati membri.

Alemão

der europäische sozialfonds hat hierfür zuschüsse gewährt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

grecia: procedura per i disavanzi eccessivi - seguito dell'intimazione del consiglio

Alemão

griechenland: verfahren wegen eines übermäßigen defizits – Überprüfung der inverzugsetzung durch den rat

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

in tale intimazione rivista può in particolare prorogare di un anno il termine per la correzione del disavanzo eccessivo.

Alemão

in dieser geänderten inverzugsetzung kann namentlich die frist für die korrektur des übermäßigen defizits um ein jahr verlängert werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

in ogni caso fra l'intimazione e il deposito deve trascorrere un termine non minore di giorni tre.

Alemão

in jedem fall muss zwischen der aufforderung und der hinterlegung eine frist von nicht weniger als drei tagen liegen.

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

cause per le quali era stata inviata una lettera di intimazione per mancata adozione delle misure nazionali di esecuzione di una direttiva

Alemão

• vierte richtlinie des rates vom 25. juli 1978 (6) aufgrund von artikel 54 absatz 3 buchstabe g des vertrages über den jahresabschluß von gesellschaften bestimmter rechtsformen (belgien, frankreich, niederlande)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,031,708,402 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK