Você procurou por: vertiginosamente (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

vertiginosamente

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

quindi, il numero dei tossicodipendenti salì vertiginosamente.

Alemão

das kann sich europa nicht leisten, weder menschlich noch wirtschaftlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

qui in europa i tassi di nascita e di mortalità sono scesi vertiginosamente.

Alemão

hier in europa sind die geburten- und sterberaten dramatisch zurückgegangen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

il commercio eurocinese è aumentato vertiginosamente negli ultimi anni, ed è raddoppiato tra il 2000 e il 2005.

Alemão

der handel zwischen der eu und china hat in den vergangenen jahren sehr stark zugenommen und sich von 2000 bis 2005 verdoppelt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a fronte di questo calo, il traffico e il numero dei veicoli in circolazione hanno continuato ad aumentare vertiginosamente.

Alemão

dieser radioakti­ve abfall stammt aus:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

durante lo scorso decennio il numero delle domande di asilo politico nei dodici paesi della comunità è aumentato vertiginosamente.

Alemão

in den letzten 10 jahren ist die zahl der asylbewerber in den 12 eu­mitglied­staaten dramatisch gestiegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

infatti, i trasporti di animali vivi sono aumentati vertiginosamente proprio nel momento in cui la commissione ha iniziato a sostenerli con tanta generosità.

Alemão

die lebendtiertransporte sind nämlich genau ab dem zeitpunkt, wo sie finanziell von der kommission so großzügig unterstützt wurden, explosionsartig angestiegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

a partire dal 1993 un gran numero di aziende di assemblaggio di biciclette ha iniziato ad operare nella comunità e le importazioni di parti di bicicletta sono salite vertiginosamente.

Alemão

seit 1993 hat eine vielzahl von fahrradmontagebetrieben in der gemeinschaft ihre tätigkeit aufgenommen, und die einfuhren von fahrradteilen sind drastisch angestiegen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i prezzi degli alimenti e dei noli sono aumentati vertiginosamente e il volume dell'aiuto alimentare messo a disposizione dai paesi donatori si è contratto.

Alemão

preise und beförderungskosten für nahrungsmittel schnellten in die höhe, und die geberländer schränkten den umfang ihrer nahrungsmittelhilfe ein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

chiediamo quindi che in questa sede venga data alla politica dei trasporti una natura stra tegica e non un carattere reattivo, che forse tra dieci anni rischierebbe di far aumentare vertiginosamente i costi.

Alemão

deshalb bin ich dafür, daß wir das ganze ändern in den begriff „sicherere nutzung des internet".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

i costi dei moderni sistemi di difesa crescono vertiginosamente mentre i bilanci per la difesa rimangono stabili. l'europa si sta quindi disarmando finanziariamente. te.

Alemão

wir genie ßen deshalb eine größere eigenständigkeit, und ich glaube, daß wir dieser eigenständigkeit gerade im in teresse europas geltung verschaffen müssen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

considerate le credenze popolari riguardo alle perline, la richiesta di queste piante e dei loro semi è in forte crescita, con il prezzo dei semi è aumentato vertiginosamente, fino diventare inestimabile.

Alemão

wie das portal setopati berichtet, sind die nachfrage und die beliebtheit der perlen gemeinsam mit deren preis in die höhe geschossen, seit der dalai lama vor vier jahren erklärt hatte, der budhhachitta aus nepal liefere die beste qualität. womit in der timal region inzwischen ein blühender buddhachitta-handel floriert, dessen umschlagswert sich auf rund eine milliarde nepalesischer rupien beläuft (9,8 millionen us-dollar).

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l'aumento significativo è dovuto essenzialmente al fatto che i costi dei fattori di produzione (in questo caso, del gas) sono aumentati vertiginosamente.

Alemão

die preise stiegen in der gemeinschaft beträchtlich an, weil sich die input-kosten (gas) drastisch erhöhten.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

anche il tasso dei pagamenti è aumentato vertiginosamente l’anno scorso, e non sono stati persi fondi per via dell’applicazione della regola n+2.

Alemão

auch die zahlungen haben sich im vergangenen jahr enorm beschleunigt, so dass keine mittel infolge der "n+2"-regel verloren gingen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

e nell'assenza di meccanismi che aiutino a controllare gli affitti, non c'è molto che i consiglieri possano fare quando un quartiere diventa più desiderabile e i costi degli affitti iniziano ad aumentare vertiginosamente.

Alemão

und aufgrund des mangels and jeglichen vorkehrungen zur mietpreiskontrolle gibt es wenig, was die stadträte tun können, wenn die nachfrage für ein gebiet steigt und die privaten mietkosten ins unermessliche steigen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l’abbinamento bici-siena non è consigliato durante i mesi estivi per l’eccessiva calura anche se il numero di turisti sale vertiginosamente in estate in occasione del palio del 2 luglio e del 16 agosto.

Alemão

die fahrrad- siena- kombination empfiehlt sich nicht in den sommermonaten wg. zu hoher temperaturen, auch wenn der touristenstrom im sommer anlässlich des palio- pferderennens vom 2. juli und 16. august schwindelerregend zunimmt.

Última atualização: 2007-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,480,039 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK