Você procurou por: cuore dove sei cuanto ti bisognio (Italiano - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Spanish

Informações

Italian

cuore dove sei cuanto ti bisognio

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Espanhol

Informações

Italiano

dove sei

Espanhol

donde eres

Última atualização: 2023-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dove sei?

Espanhol

/ ¿dónde estás?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- dove sei?

Espanhol

- ¿donde está?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

'dove sei? '

Espanhol

y dijo: "¿dónde estás?"

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

ho dato il mio cuore dove le ricchezze non servono.

Espanhol

les dí mi corazón... -¡responde a la pregunta!

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ho bisogno di sapere dove sei.

Espanhol

necesito saber dónde estás.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e ho bisogno di sapere dove sei.

Espanhol

yo estuve ahí, y necesito saber dónde estás.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

abbiamo bisogno che tu ci dica dove sei.

Espanhol

habla barnes.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ho bisogno del tuo aiuto. dove sei?

Espanhol

necesito tu ayuda ¿dÓnde estÁs?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dove sei stato? ho bisogno di parlarti.

Espanhol

encontré las pinturas.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

# vieni, è la strada del cuore dove nasce l'amore... #

Espanhol

ven. es el camino del corazón, donde nace el amor... que nunca muere.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gesu', dove sei quando ho bisogno di te?

Espanhol

dios, ¿dónde estás cuando te necesito?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

avremo bisogno di sapere sempre dove sei, va bene?

Espanhol

vamos a tener que saber dónde estás en cada momento, ¿de acuerdo?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

george jones, dove sei quando abbiamo bisogno di te?

Espanhol

george jones, ¿dónde estás cuando más te necesitamos?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ho bisogno del tuo aiuto molto velocemente. - dove sei?

Espanhol

- ¿dónde estás?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dove sei, adesso, quando avrei piu' bisogno di te?

Espanhol

¿dónde estás ahora, cuando realmente te necesito?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questo significa che, per il resto dell'eternità, mancherà un pezzo al mio cuore, dove dovrebbe esserci lui.

Espanhol

lo que significa que el resto de la eternidad, voy a tener un agujero en mi corazón, donde se supone que él iba a estar.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

c'e' bisogno della tua attenzione, dove sei con la testa?

Espanhol

esto necesita de tu atención.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non mi ci soffermo spesso, ma... inaspettatamente penso a lei e poi, piu' specificamente a questo... vuoto che ho nel cuore, dove dovrebbe esserci una madre.

Espanhol

ni siquiera sé si voy a ir a cielo. con el futuro incierto, chuck solo podía aferrarse al pasado - un pasado reconstruido por un experto genealogista, a quien ella tenía que llamar de inmediato.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,712,852 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK