Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non deve ripercuotersi su di te.
esto no te afectará.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrebbe ripercuotersi sul mio internato.
esto podría afectar a qué beca de investigación consigo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrebbero ripercuotersi sull'umanità intera
pueden afectar a toda la humanidad
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
credo che comincino a ripercuotersi su marie.
creo que empieza a afectar a marie.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dei problemi alla cistifellea potrebbero ripercuotersi sul fegato.
los problemas en la vesícula biliar pueden afectar al hígado.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ripercuotersi sui finanziamenti. - ci stai minacciando? clarence.
- ¿nos estás amenazanado?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- se la causa va avanti... potrebbe ripercuotersi sulle quotazioni.
si la demanda fructifera... podría afectar el precio de las acciones.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c'era motivo per presupporre che potesse ripercuotersi sul lavoro.
no había ninguna razón para suponer que eso afectaría a nuestra relación laboral.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in queste circostanze , di imporre un costo ripercuotersi anche sui prezzi .
in queste circostanze , di imporre un costo ripercuotersi anche sui prezzi .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
può inoltre ripercuotersi sulla competitività della domanda e potenzialmente le prospettive per la
può inoltre ripercuotersi sulla competitività della domanda e potenzialmente le prospettive per la
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma cio' che ha saputo oggi il signor bennett potrebbe ripercuotersi su di lei.
pero lo que hoy escuchó el sr. bennett podría afectarte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella misura in cui tali regole differiscono esse possono ripercuotersi sui prodotti offerti oltre frontiera.
en la medida en que estas normas difieran, pueden afectar los productos que se comercializan con carácter transfronterizo.)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beh, vorrei poterti conoscere prima di prendere una decisione che potrebbe ripercuotersi su mio figlio.
antes de tomar una decisión que podría afectar a mi hijo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e in futuro potra' ripercuotersi sulle tue relazioni... con tuo figlio... con tua moglie.
y puede afectar tus relaciones de aquí en adelante con--con un niño, con un esposo
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agli animali che si sospettano affetti da una malattia o una condizione che potrebbe ripercuotersi negativamente sulla salute umana;
a los animales sospechosos de padecer una enfermedad o hallarse en un estado de salud que puedan perjudicar a la salud de las personas;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
detti punti possono ripercuotersi in modo non trascurabile sulla redditività a breve o medio termine per az servizi o per i suoi azionisti:
detti punti possono ripercuotersi in modo non trascurabile sulla redditività a breve o medio termine per az servizi o per i suoi azionisti:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alicia, so che questo potrebbe ripercuotersi sulla nostra amicizia, ma io credo davvero che a questa campagna serva una donna.
alicia, sé que esto probablemente afecte nuestra amistad pero creo que a esta campaña le hace falta una mujer.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descrivere i possibili effetti della concentrazione proposta sulla concorrenza nei mercati interessati e il modo in cui tale operazione potrebbe ripercuotersi sugli interessi dei consumatori intermedi e finali.
describir la repercusión probable de la concentración propuesta sobre la competencia en los mercados afectados y los efectos que podría producir sobre los intereses de los consumidores intermedios y finales.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il comitato ammonisce contro il serio rischio che la diversa qualità delle agenzie di certificazione possa ripercuotersi sulla qualità della valutazione e di conseguenza condurre a una stratificazione degli stessi istituti di istruzione superiore.
el cese advierte del riesgo de que la diferente calidad de los organismos de garantía de la calidad y acreditación determine la calidad de la evaluación y, de este modo, se estratifiquen los propios centros de enseñanza superior.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò dovrebbe ripercuotersi positivamente sul mercato del lavoro, considerato soprattutto che il tasso di disoccupazione nella regione di halle/lipsia è sensibilmente superiore alla media tedesca.
ello tendrá un impacto positivo en el empleo, teniendo en cuenta que el desempleo es bastante más elevado en la región de leipzig/halle que la media nacional.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade: