Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non deve ripercuotersi su di te.
esto no te afectará.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
potrebbe ripercuotersi sul mio internato.
esto podría afectar a qué beca de investigación consigo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
potrebbero ripercuotersi sull'umanità intera
pueden afectar a toda la humanidad
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
credo che comincino a ripercuotersi su marie.
creo que empieza a afectar a marie.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dei problemi alla cistifellea potrebbero ripercuotersi sul fegato.
los problemas en la vesícula biliar pueden afectar al hígado.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ripercuotersi sui finanziamenti. - ci stai minacciando? clarence.
- ¿nos estás amenazanado?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- se la causa va avanti... potrebbe ripercuotersi sulle quotazioni.
si la demanda fructifera... podría afectar el precio de las acciones.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non c'era motivo per presupporre che potesse ripercuotersi sul lavoro.
no había ninguna razón para suponer que eso afectaría a nuestra relación laboral.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
in queste circostanze , di imporre un costo ripercuotersi anche sui prezzi .
in queste circostanze , di imporre un costo ripercuotersi anche sui prezzi .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
può inoltre ripercuotersi sulla competitività della domanda e potenzialmente le prospettive per la
può inoltre ripercuotersi sulla competitività della domanda e potenzialmente le prospettive per la
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ma cio' che ha saputo oggi il signor bennett potrebbe ripercuotersi su di lei.
pero lo que hoy escuchó el sr. bennett podría afectarte.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nella misura in cui tali regole differiscono esse possono ripercuotersi sui prodotti offerti oltre frontiera.
en la medida en que estas normas difieran, pueden afectar los productos que se comercializan con carácter transfronterizo.)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
beh, vorrei poterti conoscere prima di prendere una decisione che potrebbe ripercuotersi su mio figlio.
antes de tomar una decisión que podría afectar a mi hijo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e in futuro potra' ripercuotersi sulle tue relazioni... con tuo figlio... con tua moglie.
y puede afectar tus relaciones de aquí en adelante con--con un niño, con un esposo
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
agli animali che si sospettano affetti da una malattia o una condizione che potrebbe ripercuotersi negativamente sulla salute umana;
a los animales sospechosos de padecer una enfermedad o hallarse en un estado de salud que puedan perjudicar a la salud de las personas;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
detti punti possono ripercuotersi in modo non trascurabile sulla redditività a breve o medio termine per az servizi o per i suoi azionisti:
detti punti possono ripercuotersi in modo non trascurabile sulla redditività a breve o medio termine per az servizi o per i suoi azionisti:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alicia, so che questo potrebbe ripercuotersi sulla nostra amicizia, ma io credo davvero che a questa campagna serva una donna.
alicia, sé que esto probablemente afecte nuestra amistad pero creo que a esta campaña le hace falta una mujer.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
descrivere i possibili effetti della concentrazione proposta sulla concorrenza nei mercati interessati e il modo in cui tale operazione potrebbe ripercuotersi sugli interessi dei consumatori intermedi e finali.
describir la repercusión probable de la concentración propuesta sobre la competencia en los mercados afectados y los efectos que podría producir sobre los intereses de los consumidores intermedios y finales.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
il comitato ammonisce contro il serio rischio che la diversa qualità delle agenzie di certificazione possa ripercuotersi sulla qualità della valutazione e di conseguenza condurre a una stratificazione degli stessi istituti di istruzione superiore.
el cese advierte del riesgo de que la diferente calidad de los organismos de garantía de la calidad y acreditación determine la calidad de la evaluación y, de este modo, se estratifiquen los propios centros de enseñanza superior.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ciò dovrebbe ripercuotersi positivamente sul mercato del lavoro, considerato soprattutto che il tasso di disoccupazione nella regione di halle/lipsia è sensibilmente superiore alla media tedesca.
ello tendrá un impacto positivo en el empleo, teniendo en cuenta que el desempleo es bastante más elevado en la región de leipzig/halle que la media nacional.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: