Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
uccidere, al solo scopo di uccidere.
tuer. tuer, seulement tuer.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era una bugia, al solo scopo di intimidirti.
je mentais, je vous intimidais.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con un solo scopo.
avec tous le même but.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un piccolo distaccamento, al solo scopo di ottenere notizie.
un petit détachement pour assurer les communications.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quindi hanuman nasce al solo scopo di incontrare rama e aiutarlo.
- je l'ignorais.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le informazioni contabili sono utilizzate dalla commissione al solo scopo di:
les informations comptables sont utilisées par la commission aux seules fins:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovresti avere un solo scopo.
tu devrais n'avoir qu'un objectif.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mia figlia non agirebbe mai al solo scopo di distruggere la mia felicita'!
aucune de mes filles n'aurait essayer délibérément de détruire mon bonheur !
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con il solo scopo di far naufragare i negoziati di pace.
tout ça pour empêcher les pourparlers de paix.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
joan è stata inviata dall'lnterzona lncorporati al solo scopo di sposarmi?
joan a été chargée par l'interzone inc. de m'épouser ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- bobby, perche'... perche' fai cose al solo scopo di innervosirti?
pourquoi tu fais des choses juste pour t'énerver ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- sai, il solo scopo di queste cose e' di ingarbugliarsi.
tu vois, c'est comme si le seul but de ces choses était de finir emmêlées.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alex, lui e' sean pierce, inviato dalla supervisione al solo scopo di osservare.
alex, voici sean pierce, envoyé par la supervision, pour observer.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acquistare terreni con il solo scopo di aumentare la propria ricchezza...
pour acheter des terres dans le seul but d'accroitre votre richesse...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a volte credo che lei appaia nella mia vita al solo scopo di farmi sentire mediocre.
je pense parfois que tu es apparue dans ma vie dans le seul but de me faire sentir incapable.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
definiti, ad esempio per i contratti di fornitura al solo scopo di ricerca e sviluppo. 7.
procédure négociée sans appel préalable à la concurrence dans certains cas précis, tels que par exemple, les marchés de fournitures dont le seul but est la recherche et le développement. 7.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e non apprezzo che mi racconti bugie al solo scopo... no, aspetta!
je n'apprécie pas que tu mentes dans le but de me manipuler. attends !
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dev'essere frustrante... doversi sposare al solo scopo di avere l'assistenza medica.
c'est frustrant de ne pas avoir... se marier résout tout.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'unione non ha intenzione di fare concessioni agli stati uniti al solo scopo di concludere i negoziati.
2: obtenir que tous les produits de l'industrie aéronautique, y compris les fuselages et les moteurs, soient inclus dans les négociations.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la sezione ritiene che si possano in tal modo evitare semine effettuate al solo scopo di beneficiare dell'aiuto.
la section pense que seront ainsi évités des emblavements ayant pour seul objet la perception de l'aide.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: