Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- alleggerisci bello!
décrispe, mec !
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleggerisci il carico
allÉgez
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleggerisci l'anestesia.
réduisez l'anesthésie.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confidameli, alleggerisci il tuo peso.
confies toi, soulevez votre fardeau.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la campagna «alleggerisci il carico!»
campagne «allégez la charge»
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleggerisci il carico sullo staff it
une charge de travail réduite pour le personnel informatique
Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"alleggerisci il fardello al prossimo tuo".
"tu débarrasseras ton prochain de son fardeau."
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fai qualche battuta, alleggerisci l'atmosfera.
on fait quelques blagues, et voilà.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascoltami. alleggerisci la miscela, aumenta la co2.
allège ton mélange respiratoire.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleggerisci la tua anima, figlia mia, e dammi il suo nome.
soulagez votre âme mon enfant, et donnez-moi son nom.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cosa fai, maggiore? ti alleggerisci la coscienza con una donna?
que faites-vous, vous soulagez votre conscience dans les bras d'une femme ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comincia a fare caldo qua dentro perché non ti alleggerisci un po' anche tu ?
il commence à faire chaud, ici. si tu m'allumais un peu?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«alleggerisci il carico» è il tema della campagna europea per il 2007 dedicata ai dms.
«allégez la charge» est le thème de la campagne européenne qui sera consacrée aux tms en 2007.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alleggerisci il carico è la campagna che l’agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha lanciato nel 2007 per risolvere il problema dei dms sul luogo di lavoro.
«allégez la charge» est la campagne 2007 de l’agence européenne pour la sécurité et la santé au travail qui vise à lutter contre les tms sur le lieu de travail.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
domandò loro: «che mi consigliate di rispondere a questo popolo che mi ha chiesto: alleggerisci il giogo impostoci da tuo padre?»
il leur dit: que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: allège le joug que nous a imposé ton père?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un bene per l’azienda». nel 2007 la campagna era incentrata sulle patologie muscoloscheletriche con lo slogan «alleggerisci il carico!».
elle portait sur les troubles musculo-squelettiques («allégez la charge») en 2007, sur la sensibilisation aux risques courus par les jeunes travailleurs («débute en sécurité») en 2006, sur le bruit au travail en 2005 avec le slogan «halte au bruit» et sur le secteur de la construction en 2004.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«tuo padre ha reso pesante il nostro giogo, ora tu alleggerisci la dura schiavitù di tuo padre e il giogo gravoso, che quegli ci ha imposto, e noi ti serviremo»
ton père a rendu notre joug dur; maintenant allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. et nous te servirons.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tecnologia di scansione veloce e a risparmio di risorse che alleggerisce il server e la rete
technologie d'analyse rapide, utilisant peu de ressources, qui déleste le serveur et le réseau
Última atualização: 2017-03-17
Frequência de uso: 5
Qualidade: