Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
giuda e israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente
Ο Ιουδας και ο Ισραηλ ησαν πολυαριθμοι ως η αμμος η παρα την θαλασσαν κατα το πληθος, τρωγοντες και πινοντες και ευθυμουντες.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi sono il fondamento primo dei poteri di questo parlamento e non possono essere allegramente ignorati.
Οι Συνθήκες είναι το θεμέλιο της εξουσίας αυτού εδώ του Κοινοβουλίου και δεν μπορούν να παραμερισθούν με τόση επιπολαιότητα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
come gruppo, non è nostro ruolo schierarci, fare un sacco di confusione e poi ritirarci allegramente.
Ο ρόλος μας ως ομάδα δεν είναι στην αρχή να διαμαρτυρηθούμε και ύστερα, σαν να μη συνέβη τίποτα, να υποχωρήσουμε.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
poi, di colpo, quando si tratta dei poteri economici dell' unione europea, essi vengono allegramente ignorati.
Και ξαφνικά, όταν πρόκειται για τις οικονομικές δυνάμεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αγνοούνται συστηματικά.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si può convivere con la droga, proprio come molti possono convivere allegramente con l' alcol e il tabacco o ancora con il prozac e il valium.
Μπορεί κανείς να ζει με τα ναρκωτικά, όπως συμβαίνει, ευτυχώς θα πουν πολλοί, με το αλκοόλ, τον καπνό, αλλά και το prozac και το valium.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ritenete davvero che questo non porterebbe alla delocalizzazione del mercato? allora siete veramente convinti che nonostante un tale onere sul mercato si continuerebbe a vendere allegramente in europa?
kαι μετά πιστεύετε ακόμη σοβαρά, πως κάτι τέτοιο δε θα είχε σαν αποτέλεσμα μια μετατόπιση της αγοράς; mετά απ' αυτό εξακολουθείτε ακόμη να πιστεύετε πως με μια τέτοια επιβάρυνση της αγοράς θα συνεχιζόταν ακόμη οι πωλήσεις στην eυρώπη;
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l' ufficio europeo dei brevetti ha già concesso un gran numero di brevetti sul patrimonio umano, violando così allegramente le norme dell' accordo europeo sui brevetti.
Το εν λόγω Γραφείο έχει χορηγήσει ήδη πολλά διπλώματα ευρεσιτεχνίας για γενετικά τροποποιημένο ανθρώπινο υλικό και συνακόλουθα έχει παραβιάσει τους κανόνες της σύμβασης για τη χορήγηση των ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il senso della libera circolazione non può certo consistere nel fatto che pirati della strada, a cui in uno stato viene ritirata la patente, possano continuare a guidare allegramente impuniti con la loro patente in un altro stato.
Δεν μπορεί στόχος της ελεύθερης κυκλοφορίας να είναι οι οδηγοί-νταήδες, από τους οποίους έχει αφαιρεθεί η άδεια οδήγησης σ' ένα κράτος μέλος, να συνεχίζουν να οδηγούν σ' άλλο, ατιμώρητοι, με την άδεια οδήγησής τους.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sono scomparse gioia e allegria dai frutteti; nelle vigne non si levano più lieti clamori, né si grida più allegramente. il vino nei tini nessuno lo ammosta, l'evviva di gioia è cessato
Και αφηρεθη η ευφροσυνη και η αγαλλιασις απο της καρποφορου πεδιαδος και εις τους αμπελωνας σου δεν θελουσιν εισθαι πλεον ασματα ουδε φωναι αγαλλιασεως οι ληνοπαται δεν θελουσι πατει οινον εν τοις ληνοις εγω κατεπαυσα τον αλαλαγμον του τρυγητου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
del resto, la commissione e il consiglio non fanno altro che parlare di ecu, infischiandosene allegramente dei diritti umani e della dignità dell' uomo, e ciò spiega perché nel 1974 nei territori occupati ci fossero 20.000 greco-ciprioti e maroniti mentre oggi ne restano 500!
Διότι επειδή ακριβώς η Επιτροπή και το Συμβούλιο το μόνο που κάνουν είναι να μιλάν για τα ecu και να έχουν γράψει στα παλιά τους τα παπούτσια τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ανθρώπινη αξιοπρέπεια, γι' αυτό το 1974 υπήρχαν 20.000 Ελληνοκύπριοι και Μαρωνίτες στα κατεχόμενα και σήμερα υπάρχουν μόνον 500!
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: