Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lasciateci! sfondamento!
let us! break through!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciateci fare del bene!“
let us do good works!”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma lasciateci la nostra scaloppina.
but let us keep our veal escalope.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andatevene a casa e lasciateci in pace.
“and if necessary we will shoot you too. go home now, and leave us in peace!”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciateci spiegare come funziona adesso:
countries with a lot of players were at a disadvantage. let's explain how it works now :
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciateci una recensione e fateci pubblicità
leave a review
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci il tempo necessario per tradurre.
please leave us enough time to translate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- libro ospiti: lasciateci un messaggio.
- guest book: leave a message.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allora lasciateci un commento o una recensione!
leave a comment or your opinion below.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci sapere al piu presto se potete venire.
please inform us as soon as possible if you can come!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci elaborare per voi una soluzione di trasporto integrato.
let us put together an integrated transport solution tailored to your needs.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
andiamo a conoscerlo... lasciateci andare un pò più a fondo.
now we met... let us go a bit deeper.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci cambiare priorità al nostro bilancio pubblico già precario.
let us change the priorities of our precarious public budget.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
di fronte a questa grande ondata lasciateci anticipare il futuro.
there were 6000 visitors yesterday, 11000 this evening as of 2100h, but what is going on? in front of this tidal wave let us anticipate the future.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci fare ciò che possiamo per fermare la storia semplicemente ripetendola".
let us do what we can to stop history simply repeating itself", said louis michel. (…)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lasciamola così e lasciateci completare il nostro lavoro nell'europa sudorientale.
let us keep it that way, and let us complete our work in south-eastern europe.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
lasciateci i vostri dati e l'orario più opportuno e vi richiamiamo noi!
be so kidn to leave us your data and your preferred time of recall and we will call you!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
godetevi anche voi questa confortevole situazione e lasciateci superare quotidianamente le vostre aspettative.
you can also enjoy being in such a comfortable position and let us exceed your expectations every day.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci essere il vostro agente con le compagnie aeree ed i luoghi di vostra scelta.
let us be your contact person with the airline and venue of your choice.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lasciateci immaginare, invece, che alla fine del messaggio siano riportate queste due righe:
let us imagine, instead, that at the end of the message would be reported these two rows:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: