Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non ti devi preoccupare. "
you don’t have to be worried.”
Última atualização: 2018-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"sì. non ti devi arrendere.
"that's right.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ti devi adattare!
you will have to adapt!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti devi far perdonare
you have to make your bone first
Última atualização: 2021-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non ti devi preoccupare di questo per ora.
you need not worry about this right now.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come tu ti devi salvare?
how must you save yourself?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certo, che ti devi convertire.
surely, you must convert yourself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per entrare ti devi solo convertire...
to enter you just need to convert yourself...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di solito non ti devi occupare direttamente di questi aspetti.
this is not normally something you need to concern yourself with.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dato che i problemi non si fermano ti devi sostituire con un eroe più giovane.
since the problems don't stop you must replace yourself with a younger hero.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma questo lo devi volere, ti devi imporre.
but you must want this, you have to impose yourself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lo devi servire gesù; non ti devi fermare al tuo dolore, alla tua sofferenza.
you must serve jesus; you don’t have to stop at your pain, your suffering.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti devi fare un follow-up post a questo!
i’m gonna need to do a follow up post to this one!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le abbiamo realizzate per aiutarti a scoprire tutto ciò che non ti devi perdere quando arriverai qui
we created them to help you discover everything you don't have to miss when you get here
Última atualização: 2019-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma sia che ti sposi sia che non ti sposi, devi restare nella verità del tuo corpo.
but whether you get married or you do not get married, you have to stay in the truth of your body.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei tu che ti devi convertire e ti devi privare del pensiero cattivo.
it is you that must get converted and must deprive yourself of the evil thought.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dove andare a vivere è una delle domande più importanti che ti devi fare.
where you stay is one of the most important questions you can ask yourself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gesù non ti abbandona mai: ”io non ti abbandonerò mai”. però tu devi volere la sua presenza.
jesus never abandons you: "i will never leave you." however, you must want his presence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) se non ti ricordi la risposta a una domanda specifica, sai che devi ancora mandare a memoria quel concetto.
b) if you don’t remember the answer to a question, you know you need to review that specific material.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la band ha delle idee in merito alla propria immagine alle quali ti devi attenere?
does the band have certain ideas about their image that you must adhere to?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: