Você procurou por: secondo me dobbiamo lasciar perdere (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

secondo me dobbiamo lasciar perdere

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

ma dobbiamo lasciar perdere.

Inglês

but we have to forget about that.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

per una frazione di secondo il pensiero di lasciar perdere, di

Inglês

time to think of that, as i was already on top of the raider, my teeth

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo lasciar perdere la tendenza ad agire, a fare qualcosa.

Inglês

we need to take the pressure off to perform, to do something.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dovremmo forse lasciar perdere?

Inglês

what about the young girls and women who have been raped in war situations or otherwise?

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

raccomando quindi di lasciar perdere.

Inglês

my recommendation is leave it alone.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

forse e ' meglio lasciar perdere

Inglês

good sea

Última atualização: 2023-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

altrimenti possiamo lasciar perdere tutto!

Inglês

otherwise we can leave everything the way it is!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ecco, secondo me dobbiamo cominciare a dircelo: siamo cattivi.

Inglês

ecco, secondo me dobbiamo cominciare a dircelo: siamo cattivi.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non dobbiamo lasciar fallire tutti questi sforzi.

Inglês

this whole effort must not be allowed to end in failure now.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

uno di tali progetti è la costituzione, che secondo me dobbiamo completare quanto prima.

Inglês

one such project is the constitution, which i think we need to complete as soon as possible.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ritorno quindi alle questioni di principio che, secondo me, dobbiamo trattare con rigore.

Inglês

i would come back, however, to questions of principle, which i believe we should examine thoroughly.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non dobbiamo lasciar passare questo momento senza rinvigorire convincimenti sopranazionali.

Inglês

we must not allow this moment to pass without giving fresh vigor to our supranational convictions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tanto varrebbe lasciar perdere tutta questa finzione e ripulire l'aria

Inglês

we might as well give up all this pretending and clear the air

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

secondo me dobbiamo collaborare per raggiungere questo specifico obiettivo di lisbona, in modo da accrescere la nostra competitività.

Inglês

if you want to regain the confidence of the public, you will need to ensure that you pull out all the stops in order to actually tackle cross-border air pollution and fight it effectively.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dobbiamo lasciare questa terra.

Inglês

we must leave this earth.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a che ora dobbiamo lasciare la stanza

Inglês

what time do we have to leave the room?dove possiamo fate ina doccia

Última atualização: 2019-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dobbiamo lasciare la scelta ai consumatori.

Inglês

we must give consumers the choice.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ecco perché, secondo me, dobbiamo mettere a frutto il post-nizza per salvare l'unione dai risultati di nizza.

Inglês

in my opinion, the time after nice must therefore be used to rescue the union from nice.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non dobbiamo lasciare che tale convinzione si diffonda.

Inglês

we should not be encouraging this misconception.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a che ora dobbiamo lasciare l'abitazione?

Inglês

at what time do we need to leave the apartment?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,721,329 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK