Şunu aradınız:: secondo me dobbiamo lasciar perdere (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

secondo me dobbiamo lasciar perdere

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

ma dobbiamo lasciar perdere.

İngilizce

but we have to forget about that.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

per una frazione di secondo il pensiero di lasciar perdere, di

İngilizce

time to think of that, as i was already on top of the raider, my teeth

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dobbiamo lasciar perdere la tendenza ad agire, a fare qualcosa.

İngilizce

we need to take the pressure off to perform, to do something.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dovremmo forse lasciar perdere?

İngilizce

what about the young girls and women who have been raped in war situations or otherwise?

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

raccomando quindi di lasciar perdere.

İngilizce

my recommendation is leave it alone.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İtalyanca

forse e ' meglio lasciar perdere

İngilizce

good sea

Son Güncelleme: 2023-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

altrimenti possiamo lasciar perdere tutto!

İngilizce

otherwise we can leave everything the way it is!

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ecco, secondo me dobbiamo cominciare a dircelo: siamo cattivi.

İngilizce

ecco, secondo me dobbiamo cominciare a dircelo: siamo cattivi.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

non dobbiamo lasciar fallire tutti questi sforzi.

İngilizce

this whole effort must not be allowed to end in failure now.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

uno di tali progetti è la costituzione, che secondo me dobbiamo completare quanto prima.

İngilizce

one such project is the constitution, which i think we need to complete as soon as possible.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ritorno quindi alle questioni di principio che, secondo me, dobbiamo trattare con rigore.

İngilizce

i would come back, however, to questions of principle, which i believe we should examine thoroughly.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

non dobbiamo lasciar passare questo momento senza rinvigorire convincimenti sopranazionali.

İngilizce

we must not allow this moment to pass without giving fresh vigor to our supranational convictions.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

tanto varrebbe lasciar perdere tutta questa finzione e ripulire l'aria

İngilizce

we might as well give up all this pretending and clear the air

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

secondo me dobbiamo collaborare per raggiungere questo specifico obiettivo di lisbona, in modo da accrescere la nostra competitività.

İngilizce

if you want to regain the confidence of the public, you will need to ensure that you pull out all the stops in order to actually tackle cross-border air pollution and fight it effectively.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dobbiamo lasciare questa terra.

İngilizce

we must leave this earth.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

a che ora dobbiamo lasciare la stanza

İngilizce

what time do we have to leave the room?dove possiamo fate ina doccia

Son Güncelleme: 2019-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dobbiamo lasciare la scelta ai consumatori.

İngilizce

we must give consumers the choice.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ecco perché, secondo me, dobbiamo mettere a frutto il post-nizza per salvare l'unione dai risultati di nizza.

İngilizce

in my opinion, the time after nice must therefore be used to rescue the union from nice.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

non dobbiamo lasciare che tale convinzione si diffonda.

İngilizce

we should not be encouraging this misconception.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

a che ora dobbiamo lasciare l'abitazione?

İngilizce

at what time do we need to leave the apartment?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,905,437 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam