Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
spudoratamente, 35 anni, lazio (roma)
mangaboy1973, 43 years old, midi-pyrénées (toulouse)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ti coccolano spudoratamente e con una genuina spontaneità.
we pamper shamelessly and with a genuine spontaneity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personalmente amo napoli, tutto di napoli, spudoratamente.
personally i love naples, everything of naples, shamelessly.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edward heath mentì spudoratamente per persuaderci ad aderire.
mr heath lied through his teeth to persuade us to join.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
oh no. infatti la mia prima domanda per lui era spudoratamente innocente…
in fact, my first question for him was shamelessly innocent…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soprattutto perchè vi si parla spudoratamente di deterrenza intendendo invece il nucleare.
primarily because it talks unashamedly of deterrence when it clearly means nuclear power.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
damasco si sta spudoratamente prendendo gioco della risoluzione 1559 anche in un altro modo.
this is particularly true of the latter, which gave tacit approval to the syrian presence in lebanon for years and years, and yet now, with the strongest military presence in the region, approaches syria with all the subtlety of a bull in a china shop.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
considera tutti i siti sacri mondiali che la cabala ha tentato spudoratamente di esecrare e distruggere.
look at all the sacred sites in your world which the cabal has shamelessly tried to desecrate and destroy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ultimo ricordo le esportazioni e il commercio illegale di armi che diversi stati membri continuano spudoratamente a praticare.
i also want to draw your attention to the shameless export of, and illegal trade in, weapons that various of our member states are still guilty of.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il loro vocabolario politico è molto più primitivo, i loro obiettivi sono meno nobili e la loro tattica è spudoratamente brutale.
their political vocabulary is more primitive, their objectives are less noble and their tactics unashamedly brutal.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non credo che l’ unione europea possa rimanere passiva mentre un dittatore distrugge spudoratamente una democrazia in europa.
i do not believe the european union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in europe.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
nel tentativo di difendere una posizione insostenibile, la commissione ha cercato spudoratamente di imbavagliare gli stessi membri del suo comitato scientifico.
in trying to defend an untenable position the commission has shamelessly sought to gag its own scientific advisers.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
il stateless del kuwait sono sempre stati una minoranza sottorappresentati in kuwait. principali media locali ha spudoratamente li travisato per servire gli interessi del governo.
the stateless of kuwait have always been an underrepresented minority in kuwait.local mainstream media has shamelessly misrepresented them to serve the government’s interests.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(yahoo news, martedì 14 giugno 2001) ma, naturalmente, è proprioquanto hanno spudoratamente fatto il mail e altri.
(yahoo news, thursday june 14th, 2001) but of course, the mail and others have shamelessly done exactly that.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
di sfuggita si ricorda che la carta ignora spudoratamente la cittadinanza nazionale e non menziona neanche il diritto fondamentale dei cittadini ad esprimersi democraticamente nell' ambito del proprio paese.
in relation to this, i would point out that the charter neatly sidesteps national citizenships and does not even mention the fundamental right of citizens to express themselves democratically within their own nation.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
un’ iniziativa come il gemellaggio di città, che sappiamo da tempo quanto vale, viene spudoratamente recuperata mentre milioni di euro verranno sperperati per circuiti e campagne di comunicazione.
an initiative such as town twinning, which has been proving its worth for a long time now, is shamelessly hijacked, while millions of euros will be poured into communication circles and communication actions.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
gli oratori, tra cui lo stesso presidente, spesso hanno spudoratamente sfruttato tali eventi tragici e funesti per promuovere un programma occulto: la lotta a favore di un superstato europeo.
the speakers, including the president himself, have often shamelessly used these tragic and fateful events to promote a hidden agenda: the fight for a european superstate.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
l) importi enormi di fondi pubblici per gli standard locali sono stati assegnati alla spudoratamente pro campagna di adesione all'unione europea e importi inadeguati sono stati forniti dalla parte contra appartenenza .
l) huge amounts of public funds by local standards were shamelessly allocated to the pro eu membership campaign and inadequate amounts were provided to the contra membership side.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finché essi continueranno spudoratamente a seguire le proprie convinzioni e, nel complesso, assegneranno poco peso all' europa nell' ambito della difesa, saremo condannati ad avere un ruolo secondario sulla scena mondiale.
as long as they blatantly adhere to what they feel is right and invest too little europe as a whole in defence, we are condemned to a supporting role on the world stage.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade: