Você procurou por: torrente (Italiano - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

torrente

Latim

rivus

Última atualização: 2015-06-05
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

gambero di torrente

Latim

austropotamobius torrentium

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

lungo il cammino si disseta al torrente e solleva alta la testa

Latim

ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

chi è che trabocca come il nilo, come un torrente dalle acque turbolente

Latim

quis est iste qui quasi flumen ascendit et veluti fluviorum intumescunt gurgites eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

piuttosto scorra come acqua il diritto e la giustizia come un torrente perenne

Latim

et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens forti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

dopo alcuni giorni il torrente si seccò, perché non pioveva sulla regione

Latim

post dies autem siccatus est torrens non enim pluerat super terra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il signore camminava lungo le sponde del torrente e contò gli agnelli e le capre

Latim

dominus deambulabat in ripis rivi et numerabat agnos et capellas

Última atualização: 2022-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

i corvi gli portavano pane al mattino e carne alla sera; egli beveva al torrente

Latim

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

i miei fratelli mi hanno deluso come un torrente, sono dileguati come i torrenti delle valli

Latim

fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

per questo trovano strano che voi non corriate insieme con loro verso questo torrente di perdizione e vi oltraggiano

Latim

in quo peregrinantur non concurrentibus vobis in eandem luxuriae confusionem blasphemante

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

passarono il giordano e cominciarono da aroer e dalla città che è in mezzo al torrente di gad e presso iazer

Latim

cumque pertransissent iordanem venerunt in aroer ad dextram urbis quae est in valle ga

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questo confine saliva a occidente verso mareala e giungeva a dabbeset e poi toccava il torrente che è di fronte a iokneam

Latim

ascenditque de mari et medala ac pervenit in debbaseth usque ad torrentem qui est contra iecenna

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

davide e i seicento uomini che erano con lui partirono e giunsero al torrente di besor, dove quelli rimasti indietro si fermarono

Latim

abiit ergo david ipse et sescenti viri qui erant cum eo et venerunt usque ad torrentem besor et lassi quidam substiterun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cominciarono a eliminare gli altari che si trovavano in gerusalemme; eliminarono anche tutti gli altari dei profumi e li gettarono nel torrente cedron

Latim

et surgentes destruxerunt altaria quae erant in hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem cedro

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

allora tutti gli anziani di quella città che sono più vicini al cadavere, si laveranno le mani sulla giovenca a cui sarà stata spezzata la nuca nel torrente

Latim

et maiores natu civitatis illius ad interfectum lavabuntque manus suas super vitulam quae in valle percussa es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

fece portare il palo sacro dal tempio fuori di gerusalemme, nel torrente cedron, e là lo bruciò e ne fece gettar la cenere nel sepolcro dei figli del popolo

Latim

et efferri fecit lucum de domo domini foras hierusalem in convalle cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulg

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a mezzogiorno, da tamàr fino alle acque di meriba-kadès, fino al torrente verso il mar mediterraneo. questo il lato meridionale verso il negheb

Latim

plaga autem australis meridiana a thamar usque ad aquas contradictionis cades et torrens usque ad mare magnum et plaga ad meridiem australi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

al lato del territorio di gad, dalla frontiera meridionale verso mezzogiorno, la frontiera andrà da tamàr alle acque di meriba-kadès e al torrente che va al mar mediterraneo

Latim

et super terminum gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de thamar usque ad aquas contradictionis cades hereditas contra mare magnu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

demolì gli altari sulla terrazza del piano di sopra di acaz, eretti dai re di giuda, e gli altari eretti da manàsse nei due cortili del tempio, li frantumò e ne gettò la polvere nel torrente cedron

Latim

altaria quoque quae erant super tecta cenaculi ahaz quae fecerant reges iuda et altaria quae fecerat manasses in duobus atriis templi domini destruxit rex et cucurrit inde et dispersit cinerem eorum in torrentem cedro

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

davide poi giunse ai duecento uomini che erano troppo sfiniti per seguire davide e aveva fatto rimanere al torrente di besor. essi andarono incontro a davide e a tutta la sua gente: davide con la truppa si accostò e domandò loro come stavano le cose

Latim

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,767,309,121 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK