Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
niente svolte alla amistad, chapman.
não te armes em ativista, chapman.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so che siamo tutti un po' sorpresi dalle svolte della vita.
e estamos todos algo surpreendidos com as voltas da vida...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stavo prendendo in esame possibili svolte alla missione.
estava apenas a explorar as possíveis alterações na nossa missão.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
secoli fa grandi feste si sono svolte alla fine della vendemmia.
há uns séculos, faziam-se festivais no final da vindima.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le elezioni si sono svolte alla fine del mese e il risultato ha creato grande scompiglio.
as eleições palestinianas tiveram lugar no final do mês, e o seu resultado provocou comoção.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con questo do una svolta alla vita.
eu vou safar-me.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perchè posso dare una svolta alla gita.
- porque... aqui o paizinho pode alegrar-te o dia.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grazie... hai dato una svolta alla mia vita.
transformou completamente a minha vida.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i segnali in questione sono utilizzati nelle verifiche di regressione svolte alla fine di ogni prova (appendice 1, punto 2.4).
esses sinais são utilizados em verificações de regressão realizados após cada ensaio (ver ponto2.4. do apêndice 1).
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
carlos aveva deciso di dare una svolta alla sua carriera.
carlos decidiu mudar de profissão.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma non so, sembrava che stesse dando una svolta alla sua vita.
mas não sei. parecia estar a mudar a sua vida.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo risultato è dovuto in gran parte al ruolo da lei svolto alla presidenza.
isso foi, em grande medida, um resultado do papel que o senhor desempenhou na presidência.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
cosi' hai dato una svolta alla tua vita decidendo di non svoltare per niente.
por isso decidiste fazer uma mudança de vida, não mudando nada.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il relatore ha svolto alla perfezione il suo lavoro e mi congratulo con lui per questo.
o relator desempenhou o seu trabalho de forma excelente, pelo que quero felicitá-lo calorosamente.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- daniel... hitler ha dato una svolta alla produzione di cristalli di metamfetamina.
hitler revolucionou a produção de metanfetamina.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cio' che non ci ha detto e' come ha dato una svolta alla sua vita.
o que não nos disse foi como é que mudou a sua vida.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dottore, l'attacco al treno si e' svolto alla luce del giorno.
doutor! o assalto ao comboio... aconteceu à luz do dia.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a. papandreou, presi dente del consiglio europeo e primo ministro della grecia, si è svolta alla presenza dei sigg.
sublinhou a importância dos acordos europeus com os países da europa central e oriental.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 17 ottobre, giorno dell'assemblea costitutiva, i dibattiti si sono svolti alla presenza di dieci giornalisti e quattro telecamere televisive. sive.
no dia da reunião plenária constitutiva, a 17 de outubro, assistiram aos debates dez jornalistas e quatro câmaras de televisão.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: