Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la mantenevano in una maniera particolare...
drželi to takhle zvláštně...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci mantenevano... connessi all'umanita'.
pomáhají nám udržovat spojení s lidmi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecco come mantenevano l'attrazione delle donne.
to aby je ženský chtěly.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quello a cui facevano promesse che non mantenevano mai.
pořád mi něco slibovali a nikdy nic nesplnili.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i miei genitori mi mantenevano, ma ora si sono seccati e dovrò cavarmela da sola.
jsem dědička, ale rodiče jsou nemocní z toho, že mi mají dávat peníze. Říkají mi, že mě chcou ochránit přede mnou sama.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bene, ad hazlit non piacevano le persone che gli mentivano o non mantenevano le promesse.
tak jo, hazlit neměl rád lidi, co mu lhali nebo porušili slib.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per un'ottima ragione. mantenevano l'ordine, preservavano l'equilibrio.
udržuje pořádek a rovnováhu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i morlock li mantenevano e li allevavano come come bestiame solo per trascinarli sottoterra una volta raggiunta la maturità.
morlockové je vydržovali a chovali jako dobytek, abyje vzali dolů, když dosáhli dospělosti.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mantenevano "i diritti sul merchandising, sulle iscrizioni dei fan al sito e sulle chat a pagamento".
nechali si práva na reklamu, online členství fanoušků a prémiové chaty.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tra le varie cose, mantenevano in buone condizioni i bunker d'emergenza per gli agenti in caso di un olocausto nucleare.
mimo jiné si udržovali pohotovostní bunkry pro státníky pro použití v případě nukleárního holokaustu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alla dose di richiamo, è stata osservata una certa soppressione del livello anticorpale hib, ma tutti i bambini mantenevano livelli protettivi.
při přeočkování byl pozorován určitý pokles hladiny protilátek proti hib, ale všechny děti měly dostatečnou ochrannou hladinu.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i miei amici al bureau mi hanno detto che i nostri aspiranti koresh mantenevano un profilo cosi' basso che non erano stati notati da nessuno.
mí přátelé na úřadu řekli, že naši koresh wannabesové byli tak neznámí, že je nikdo nehlídal.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era la sua grande abilità con la spada e la sua prontezza nell'usarla... che mantenevano alta la reputazione della ditta, per così dire.
barry byl velmi šikovný v zacházení s mečem, a to zachraňovalo, tak řečeno, dobré jméno podniku.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora, cosa sarebbe successo se negli ultimi giorni gli avessero dato nuovi farmaci con... l'effetto contrario di quelli che lo mantenevano equilibrato?
berniemu nový léky, který by měly opačnej účinek než ty, který ho stabilizovaly?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nel 1984 la spagna non era ancora uno stato membro e molti stati membri mantenevano legislazioni bancarie e controlli sugli scambi che impedivano l’uso di vantaggi fiscali come quelli disponibili a gibilterra.
v roce 1984 ještě Španělsko nebylo členským státem a mnoho členských států si zachovalo zákony o bankovnictví a devizové kontroly, které bránily použití takových daňových výhod, jako výhody, které byly k dispozici v gibraltaru.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come condottieri rivali in una terza guerra mondiale, mantenevano un non semplice bilanciamento dei poteri, amichevole, ma sempre vigile in cerca di qualcosa che potesse rompere la tregua e generare una vera e propria guerra civile.
stejně jako sousedící válečníci v třetích zemích, udržovali neklidný balanc moci, přátelský, ale vždy bdělý vůči všemu, co by mohlo narušit příměří a vytvořit veřejnou sociální válku.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma la verita' e' che il motivo per cui li mantenevano era perche' avevano paura di perdersi l'un l'altro.
ale pravda je taková, že jedinej důvod, proč to každej tajil, byl, že nechtěli přijít jeden o druhého.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per quanto riguarda la questione dell’origine dei cavi di fili di acciaio esportati verso la comunità da dubai e costituiti da trefoli di origine indiana, la uml ha osservato che le merci in questione non mantenevano l’origine indiana nella fase finale della trasformazione (ossia la ritorcitura dei trefoli e la rifinitura in cavi di fili di acciaio), bensì che tali processi finali conferivano alle merci l’origine uae.
pokud jde o otázku původu ocelových lan vyvážených do společenství z dubaje, která jsou vyráběna ze splétaných lanek indického původu, společnost uml uvedla, že dotčené zboží si v závěrečné fázi zpracování (tj. splétání a dokončování splétaných lanek do ocelových lan) neponechává indický původ, ale na místo toho zboží těmito konečnými postupy získává původ sea.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 5
Qualidade: