A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
llan dinna kra lɛulama qqimen țxemmimen deg ulawen-nsen qqaṛen :
nguni't mayroon doong nangakaupong ilan sa mga eskriba, at nangagbubulaybulay sa kanilang mga puso,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
llan dinna kra si lɛulama țxemmimen deg wulawen-nsen qqaṛen : argaz-agi yekfeṛ !
at narito, ang ilan sa mga eskriba ay nangagsabi sa kanilang sarili, ang taong ito'y namumusong.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sidna Ɛisa yeẓran ayen i țxemmimen, yenna-yasen : acuɣeṛ tețxemmimem akka deg ulawen-nwen ?
datapuwa't si jesus, na nakatatanto ng kanilang mga iniisip, ay sumagot at sinabi sa kanila, bakit pinagbubulaybulay ninyo sa inyong mga puso?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dɣa sidna Ɛisa yeẓran ayen țxemmimen, yenna-yasen : acuɣeṛ yir axemmem-agi deg ulawen-nwen ?
at pagkaunawa ni jesus ng kanilang mga kaisipan, ay sinabi, bakit nangagiisip kayo ng masama sa inyong mga puso?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
imiren kan sidna Ɛisa yeẓra ayen țxemmimen deg ulawen-nsen, yenna yasen : acuɣer tețxemmimem akkagi deg ulawen-nwen ?
at pagkaunawa ni jesus, sa kaniyang espiritu na sila'y nangagbubulaybulay sa kanilang sarili, pagdaka'y sinabi sa kanila, bakit binubulaybulay ninyo ang mga bagay na ito sa inyong mga puso?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi geẓra ayen țxemmimen, yenna-yasen : acuɣer tețxemimem ɣef weɣṛum ? urɛad tfaqem ? mazal ur tefhimem ara ?
at pagkahalata nito ni jesus ay sinabi sa kanila, bakit nangagbubulaybulay kayo, sapagka't wala kayong tinapay? hindi pa baga ninyo napaghahalata, ni napaguunawa man? nangagmatigas na baga ang inyong puso?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihi, d wigi i d-yețțawin lxilaf ger yemdanen, țxemmimen anagar ɣef wayen yeɛnan ddunit, ur sɛin ara ṛṛuḥ iqedsen n sidi ṛebbi deg wulawen-nsen.
ang mga ito ang nagsisigawa ng paghihiwalay, malalayaw, na walang taglay na espiritu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d ugur ameqqran m'ara ṭṭfen imukan gar-awen ɣer imensi n tegmaț, zehhun mbla lḥecma, țxemmimen kan ɣef yiman-nsen. cban asigna yețțawi waḍu, ur d-yețțak lehwa ; cban ttjuṛ ur d-nețțak ara lfakya di lawan-nsent, mmutent, qquṛent dɣa țwaqelɛent.
ang mga ito'y pawang mga batong natatago sa inyong piging ng pagiibigan, kung sila'y nakikipagpiging sa inyo, mga pastor na walang takot na nangagpapasabsab sa kanilang sarili; mga alapaap na walang tubig, na tinatangay ng mga hangin; mga punong kahoy sa taginaw na walang bunga, na makalawang namatay, na binunot pati ugat;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: